ἀτίω: Difference between revisions
Θεοὶ μέγιστοι τοῖς φρονοῦσιν οἱ γονεῖς → Numen parentes maximum prudentibus → Die rößten Götter sind die Eltern dem, der klug
(3) |
(1) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀτίω:''' [ῐ] = ἀ-[[τίζω]], σε Θέογν. | |lsmtext='''ἀτίω:''' [ῐ] = ἀ-[[τίζω]], σε Θέογν. | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">not to honour</b> (Thgn.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Incidental formation, antithetic to <b class="b3">τίω</b> after the pattern of <b class="b3">τιμάω</b> : <b class="b3">ἀτιμάω</b> (from <b class="b3">ἄτιμος</b>, but reshaped after <b class="b3">τιμάω</b>). Cf. the older form <b class="b3">ἀτίζω</b>. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:42, 2 January 2019
English (LSJ)
[ῐ],
A = ἀτίζω, ἀτίει Thgn.621; ἀτίουσι Orph.L.62.
German (Pape)
[Seite 387] nicht ehren, Theogn. 621. Vgl. ἀτίζω.
Greek (Liddell-Scott)
ἀτίω: [ῐ], = ἀτίζω, δὲν τιμῶ, περιφρονῶ, πᾶς τις πλούσιον ἄνδρα τίει, ἀτίει δὲ πενιχρὸν Θέογν. 621· ἀτίουσι Ὀρφ. Λιθικ. 62: - Μέσ. ἀόρ. ἀτίσατο [ῑ] Τζέτζ. Μεθ᾽ Ὅμηρ. 702· πρβλ. ἀτίζω.
Spanish (DGE)
• Prosodia: [-ῑ-]
desdeñar, menospreciar πενιχρόν Thgn.621, πρέσβαν ἀοιδοσύνην ἀτίουσι Orph.L.62.
• Etimología: Forma ocasional creada sobre τίω q.u., por anal. de ἀτιμάω y ἀτίζω q.u.
Greek Monotonic
ἀτίω: [ῐ] = ἀ-τίζω, σε Θέογν.
Frisk Etymological English
Grammatical information: v.
Meaning: not to honour (Thgn.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Incidental formation, antithetic to τίω after the pattern of τιμάω : ἀτιμάω (from ἄτιμος, but reshaped after τιμάω). Cf. the older form ἀτίζω.