ἀπόρροια: Difference between revisions
Ἆρ' ἐστὶ συγγενές τι λύπη καὶ βίος → Res sunt cognatae vita et anxietudines → Es sind ja Leid und Leben irgendwie verwandt
(3) |
(big3_6) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)po/rroia | |Beta Code=a)po/rroia | ||
|Definition=ἡ, = foreg.<span class="bibl">1.1</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 5.2.5</span>. <span class="sense"> <span class="bld">2</span> = foreg. <span class="bibl">1.4</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Sens.</span>438a4</span>, al., <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.9U.</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.46</span>, etc.; αἴγλης <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span>173</span>; Medic., <b class="b2">effluvia</b>, Gal.15.625(pl.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Astrol., <b class="b2">separation</b>, opp. <b class="b3">συναφή</b>, Serapioin <b class="b2">Cat. Cod.Astr</b>.1.100: but, <b class="b2">influence</b> of planets, <span class="bibl">Gem.2.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = foreg. <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Plot.2.3.11</span>. (Less correct than <b class="b3">ἀπορροή</b>, <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.50</span> B.) </span> | |Definition=ἡ, = foreg.<span class="bibl">1.1</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span> 5.2.5</span>. <span class="sense"> <span class="bld">2</span> = foreg. <span class="bibl">1.4</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Sens.</span>438a4</span>, al., <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.9U.</span>, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>2.46</span>, etc.; αἴγλης <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span>173</span>; Medic., <b class="b2">effluvia</b>, Gal.15.625(pl.), etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> Astrol., <b class="b2">separation</b>, opp. <b class="b3">συναφή</b>, Serapioin <b class="b2">Cat. Cod.Astr</b>.1.100: but, <b class="b2">influence</b> of planets, <span class="bibl">Gem.2.14</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = foreg. <span class="bibl">11</span>, <span class="bibl">Plot.2.3.11</span>. (Less correct than <b class="b3">ἀπορροή</b>, <span class="bibl">Phryn.<span class="title">PS</span>p.50</span> B.) </span> | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ας, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[corriente]] de un río ἐμφραχθείσης δὲ τῆς ἀπορροίας ᾔρετο τὸ ὕδωρ X.<i>HG</i> 5.2.5.<br /><b class="num">•</b>[[brazo]], [[ramal]] de un río o corriente [[ἀπόρροια]] καὶ [[ἀπόσπασμα]] de la Estigia, Sch.Arat.45, cf. [[ἀπόρροια]]· σταλαγμός Hsch.<br /><b class="num">2</b> fig. [[corriente]], [[flujo]] τελειότητος ἀναγκαστικὴ [[ἀπόρροια]] <i>PMag</i>.7.779<br /><b class="num">•</b>[[efluvio]] μὴ ... τὰς ἀπορροίας κατέχειν τοῦ ὕπνου Gal.15.625<br /><b class="num">•</b>[[exhalación]] de vapores, Sabin. en Orib.9.15.6<br /><b class="num">•</b>[[influjo]], [[influencia]] de los planetas, Gem.2.14, cf. Gr.Nyss.<i>Fat</i>.p.39.9.<br /><b class="num">3</b> fil. [[emanación]] que posibilita la percepción, Arist.<i>Sens</i>.438<sup>a</sup>4, ἔτι δὲ τὰς ἀπορροίας νωθεῖς καὶ ταραχώδεις Thphr.<i>Sens</i>.74 (= Democr.A 135), que los cuerpos desprenden οὔτε ἀπόρροιαι τὴν ἑξῆς θέσιν καὶ βάσιν διατηροῦσαι Epicur.<i>Ep</i>.[2] 46, φρονήσεως Plu.2.99c, cf. 96f, νοῦ ἀ. (εἰργάσατο) πανουργίαν Plot.2.3.11, cf. Porph.<i>Abst</i>.2.46, Aristid.Quint.104.25, Orph.<i>L</i>.173<br /><b class="num">•</b>en lit. judeo-crist. [[emanación divina]] ἀ. τῆς τοῦ παντοκράτορος δόξης [[εἰλικρινής]] LXX <i>Sap</i>.7.25, en el hombre, Clem.Al.<i>Prot</i>.6.68.2, en la Creación, Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.386.4, αἰσθέσθαι ... τίνος διοικοῦντος τὸν κόσμον ἀ. ὑπέστης M.Ant.2.4.<br /><b class="num">II</b> astrol. [[separación]] op. συναφή de la luna, Serapio en <i>Cat.Cod.Astr</i>.1.100.11, cf. Ptol.<i>Tetr</i>.1.2.3, 24.2. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:07, 21 August 2017
English (LSJ)
ἡ, = foreg.1.1, X.HG 5.2.5. 2 = foreg. 1.4, Arist.Sens.438a4, al., Epicur.Ep.1p.9U., Porph.Abst.2.46, etc.; αἴγλης Orph.L.173; Medic., effluvia, Gal.15.625(pl.), etc. 3 Astrol., separation, opp. συναφή, Serapioin Cat. Cod.Astr.1.100: but, influence of planets, Gem.2.14. II = foreg. 11, Plot.2.3.11. (Less correct than ἀπορροή, Phryn.PSp.50 B.)
Spanish (DGE)
-ας, ἡ
I 1corriente de un río ἐμφραχθείσης δὲ τῆς ἀπορροίας ᾔρετο τὸ ὕδωρ X.HG 5.2.5.
•brazo, ramal de un río o corriente ἀπόρροια καὶ ἀπόσπασμα de la Estigia, Sch.Arat.45, cf. ἀπόρροια· σταλαγμός Hsch.
2 fig. corriente, flujo τελειότητος ἀναγκαστικὴ ἀπόρροια PMag.7.779
•efluvio μὴ ... τὰς ἀπορροίας κατέχειν τοῦ ὕπνου Gal.15.625
•exhalación de vapores, Sabin. en Orib.9.15.6
•influjo, influencia de los planetas, Gem.2.14, cf. Gr.Nyss.Fat.p.39.9.
3 fil. emanación que posibilita la percepción, Arist.Sens.438a4, ἔτι δὲ τὰς ἀπορροίας νωθεῖς καὶ ταραχώδεις Thphr.Sens.74 (= Democr.A 135), que los cuerpos desprenden οὔτε ἀπόρροιαι τὴν ἑξῆς θέσιν καὶ βάσιν διατηροῦσαι Epicur.Ep.[2] 46, φρονήσεως Plu.2.99c, cf. 96f, νοῦ ἀ. (εἰργάσατο) πανουργίαν Plot.2.3.11, cf. Porph.Abst.2.46, Aristid.Quint.104.25, Orph.L.173
•en lit. judeo-crist. emanación divina ἀ. τῆς τοῦ παντοκράτορος δόξης εἰλικρινής LXX Sap.7.25, en el hombre, Clem.Al.Prot.6.68.2, en la Creación, Gr.Nyss.Hom.in Cant.386.4, αἰσθέσθαι ... τίνος διοικοῦντος τὸν κόσμον ἀ. ὑπέστης M.Ant.2.4.
II astrol. separación op. συναφή de la luna, Serapio en Cat.Cod.Astr.1.100.11, cf. Ptol.Tetr.1.2.3, 24.2.