πεμπτός: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
(5) |
(3b) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πεμπτός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ., αυτός που στέλεται, σε Θουκ. | |lsmtext='''πεμπτός:''' -ή, -όν, ρημ. επίθ., αυτός που στέλεται, σε Θουκ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πεμπτός:''' [adj. verb. к [[πέμπω]] посланный: οἱ ἀπὸ τῶν τετρακοσίων πεμπτοὶ πρέσβεις Thuc. послы «совета Четырехсот». | |||
}} | }} |
Revision as of 02:04, 1 January 2019
English (LSJ)
ή, όν,
A sent, ἀπὸ τῶν τετρακοσίων π. πρέσβεις f.l. in Th.8.86.
German (Pape)
[Seite 553] adj. verb. von πέμπω, geschickt, gesendet, Thuc. 8, 86 u. A.
French (Bailly abrégé)
ή, όν :
envoyé.
Étymologie: adj. verb. de πέμπω.
Greek Monolingual
-ή, -ό / πεμπτός, -ή, -όν, ΝΑ πέμπω
σταλμένος, απεσταλμένος («ἀπὸ τών τετρακοσίων πεμπτοὶ πρέσβεις», Θουκ.).
Greek Monotonic
πεμπτός: -ή, -όν, ρημ. επίθ., αυτός που στέλεται, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
πεμπτός: [adj. verb. к πέμπω посланный: οἱ ἀπὸ τῶν τετρακοσίων πεμπτοὶ πρέσβεις Thuc. послы «совета Четырехсот».