συγκατασχηματίζω: Difference between revisions
From LSJ
Γάμει δὲ μὴ τὴν προῖκα, τὴν γυναῖκα δέ → Uxorem cape, non dotem, in matrimonium → Nimm bei der Heirat nicht die Mitgift, nimm die Frau
(4) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4") |
||
Line 6: | Line 6: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''συγκατασχημᾰτίζω:''' приводить в соответствие, приспособлять (τινί Plut.). | |elrutext='''συγκατασχημᾰτίζω:''' [[приводить в соответствие]], [[приспособлять]] (τινί Plut.). | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:57, 20 August 2022
German (Pape)
[Seite 966] mit oder zugleich in eine Gestalt oder Stellung bringen, τινί, Plut. dc virt. mor. 4.
French (Bailly abrégé)
donner une même forme ; Pass. être conforme, se conformer à, τινι.
Étymologie: σύν, κατασχηματίζω.
Russian (Dvoretsky)
συγκατασχημᾰτίζω: приводить в соответствие, приспособлять (τινί Plut.).