εὐμίσητος: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
(2b)
(1ab)
Line 21: Line 21:
{{elru
{{elru
|elrutext='''εὐμίσητος:''' (ῑ) глубоко ненавистный Xen.
|elrutext='''εὐμίσητος:''' (ῑ) глубоко ненавистный Xen.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=εὐ-μί¯σητος, ον<br />[[exposed]] to [[hatred]], Xen.
}}
}}

Revision as of 22:50, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐμίσητος Medium diacritics: εὐμίσητος Low diacritics: ευμίσητος Capitals: ΕΥΜΙΣΗΤΟΣ
Transliteration A: eumísētos Transliteration B: eumisētos Transliteration C: evmisitos Beta Code: eu)mi/shtos

English (LSJ)

[ι], ον,

   A well-hated, in Sup., X.Cyr.3.1.9, Longin.Rh. p.198 H.

Greek (Liddell-Scott)

εὐμίσητος: ῑ, ον, ἀξιομίσητος, Ξεν. Κύρ. 3. 1, 9, ἐν τῷ Ὑπερθ.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
tout à fait détestable;
Sp. εὐμισητότατος.
Étymologie: εὖ, μισέω.

Greek Monotonic

εὐμίσητος: [ῑ], -ον, αξιομίσητος, σε Ξεν.

Russian (Dvoretsky)

εὐμίσητος: (ῑ) глубоко ненавистный Xen.

Middle Liddell

εὐ-μί¯σητος, ον
exposed to hatred, Xen.