ἀπρόσληπτος: Difference between revisions

From LSJ

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
(3)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)pro/slhptos
|Beta Code=a)pro/slhptos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not taking</b> or <b class="b2">admitting</b> a construction, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>14.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Synt.</span>63.21</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">not taking</b> or <b class="b2">admitting</b> a construction, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Pron.</span>14.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">Synt.</span>63.21</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0339.png Seite 339]] 1) nicht dazu nehmend, Suid. – 2) nicht dazu genommen, Sp.
}}
}}

Revision as of 19:52, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπρόσληπτος Medium diacritics: ἀπρόσληπτος Low diacritics: απρόσληπτος Capitals: ΑΠΡΟΣΛΗΠΤΟΣ
Transliteration A: apróslēptos Transliteration B: aproslēptos Transliteration C: aprosliptos Beta Code: a)pro/slhptos

English (LSJ)

ον,

   A not taking or admitting a construction, A.D.Pron.14.15, Synt.63.21.

German (Pape)

[Seite 339] 1) nicht dazu nehmend, Suid. – 2) nicht dazu genommen, Sp.