βράγος: Difference between revisions
(1) |
(1a) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: ?<br />Meaning: <b class="b3">ἕλος</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Resembles <b class="b3">βράχος</b>, <b class="b3">βράχεα</b> [[shallows]] (Hdt.) with which it was identified as Macedonian by Fick, BB 29, 199f. çabej, Studi Pisani I 176 to Alb. <b class="b2">bërrakë</b> <b class="b2">sumpfiges Land</b>. - Zupitza (s. WP. 2, 235) compared OHG [[bruoch]] [[Bruch]], [[Sumpf]]. | |etymtx=Grammatical information: ?<br />Meaning: <b class="b3">ἕλος</b> H.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Resembles <b class="b3">βράχος</b>, <b class="b3">βράχεα</b> [[shallows]] (Hdt.) with which it was identified as Macedonian by Fick, BB 29, 199f. çabej, Studi Pisani I 176 to Alb. <b class="b2">bërrakë</b> <b class="b2">sumpfiges Land</b>. - Zupitza (s. WP. 2, 235) compared OHG [[bruoch]] [[Bruch]], [[Sumpf]]. | ||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''βράγος''': {brágos}<br />'''Meaning''': [[ἕλος]] H.<br />'''Etymology''' : Erinnert an [[βράχος]], [[βράχεα]] [[seichte Stellen]] und von Fick BB 29, 199f. als makedonisch damit identifiziert. — Anders, kaum besser, nach Zupitza (s. WP. 2, 235): zu ahd. ''bruoch'' ‘''Bruch'', Sumpf’.<br />'''Page''' 1,262 | |||
}} | }} |
Revision as of 14:20, 2 October 2019
English (LSJ)
A = βράχος (B), Hsch.
Spanish (DGE)
-εος, τό
fango Hsch.
• Etimología: Gener. es interpr. como forma maced. por βράχος, βράχεα q.u.; pero quizá rel. c. gr. moderno βραγός < *μραγός de la r. *mereg-, cf. lat. margo ‘borde’, airl. mruig ‘límite’.
Frisk Etymological English
Grammatical information: ?
Meaning: ἕλος H.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Resembles βράχος, βράχεα shallows (Hdt.) with which it was identified as Macedonian by Fick, BB 29, 199f. çabej, Studi Pisani I 176 to Alb. bërrakë sumpfiges Land. - Zupitza (s. WP. 2, 235) compared OHG bruoch Bruch, Sumpf.
Frisk Etymology German
βράγος: {brágos}
Meaning: ἕλος H.
Etymology : Erinnert an βράχος, βράχεα seichte Stellen und von Fick BB 29, 199f. als makedonisch damit identifiziert. — Anders, kaum besser, nach Zupitza (s. WP. 2, 235): zu ahd. bruoch ‘Bruch, Sumpf’.
Page 1,262