Ἰταλία: Difference between revisions

From LSJ

Οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον ἄργυρος κακὸν νόμισμ᾽ ἔβλαστε. τοῦτο καὶ πόλεις πορθεῖ, τόδ᾽ ἄνδρας ἐξανίστησιν δόμων → Nothing has harmed humans more than the evil of money – money it is which destroys cities, money it is which drives people from their homes

Sophocles, Antigone, 295-297
(1b)
(1ab)
Line 27: Line 27:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[Italy]] (Hdt.). The word indicated originally only the south; only since Augustus does it stand for the wole.<br />Derivatives: <b class="b3">-ικός</b> [[Italian]] (Pl.), f. <b class="b3">-ίς</b>, <b class="b3">-ιδος</b> <b class="b2">period of the (feast) Italika</b>; <b class="b3">-ιώτης</b> [[Italian]] ((Hdt.), f. <b class="b3">-ιῶτις</b> (Th.), <b class="b3">-ίδης</b> <b class="b2">id.</b> (AP), <b class="b3">-ιωτικός</b> <b class="b2">id.</b> (Pl.); <b class="b3">-ός</b> [[Italian]] (Parth.); <b class="b3">-ιάζω</b> <b class="b2">live in It.</b> H; <b class="b3">-ίης</b> [[Italian]] (Ion.).<br />Etymology: Compared with Osc. vítelliú [[Italy]]. No etym. The comparison with vitulus [[cow]] will be a mere guess.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[Italy]] (Hdt.). The word indicated originally only the south; only since Augustus does it stand for the wole.<br />Derivatives: <b class="b3">-ικός</b> [[Italian]] (Pl.), f. <b class="b3">-ίς</b>, <b class="b3">-ιδος</b> <b class="b2">period of the (feast) Italika</b>; <b class="b3">-ιώτης</b> [[Italian]] ((Hdt.), f. <b class="b3">-ιῶτις</b> (Th.), <b class="b3">-ίδης</b> <b class="b2">id.</b> (AP), <b class="b3">-ιωτικός</b> <b class="b2">id.</b> (Pl.); <b class="b3">-ός</b> [[Italian]] (Parth.); <b class="b3">-ιάζω</b> <b class="b2">live in It.</b> H; <b class="b3">-ίης</b> [[Italian]] (Ion.).<br />Etymology: Compared with Osc. vítelliú [[Italy]]. No etym. The comparison with vitulus [[cow]] will be a mere guess.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[Ἰταλία]], ἡ,<br />[[Italy]], Hdt., etc.
}}
}}

Revision as of 23:40, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: Ἰτᾰλία Medium diacritics: Ἰταλία Low diacritics: Ιταλία Capitals: ΙΤΑΛΙΑ
Transliteration A: Italía Transliteration B: Italia Transliteration C: Italia Beta Code: *)itali/a

English (LSJ)

Ion. -ιη, ἡ,

   A Italy, Hdt.1.24, etc. [Ιτ-, S.Ant.1119 (lyr.), Call.Dian.58.]

Greek (Liddell-Scott)

Ἰταλία: Ἰων. -ίη, ἡ, Ἠρόδ. 1. 24, κτλ. Ἡ πρώτη συλλαβὴ ἐκτείνεται ἐν δακτυλικῷ στίχῳ, Σοφ. Ἀντ. 1119, Καλλ. εἰς Ἥραν 58, ὡς τὸ Italia παρ’ Οὐεργιλίῳ.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
Italie.

English (Strong)

probably of foreign origin; Italia, a region of Europe: Italy.

Greek Monotonic

Ἰταλία: Ιων. -ίη, ἡ, η Ιταλία, σε Ηρόδ. κ.λπ.

Russian (Dvoretsky)

Ἰτᾰλίᾱ: ион. Ἰτᾰλίη (ῐ и ῑ) ἡ Италия Her., Xen. etc.

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: Italy (Hdt.). The word indicated originally only the south; only since Augustus does it stand for the wole.
Derivatives: -ικός Italian (Pl.), f. -ίς, -ιδος period of the (feast) Italika; -ιώτης Italian ((Hdt.), f. -ιῶτις (Th.), -ίδης id. (AP), -ιωτικός id. (Pl.); -ός Italian (Parth.); -ιάζω live in It. H; -ίης Italian (Ion.).
Etymology: Compared with Osc. vítelliú Italy. No etym. The comparison with vitulus cow will be a mere guess.

Middle Liddell

Ἰταλία, ἡ,
Italy, Hdt., etc.