ἄντλον: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
m (Text replacement - "''' τό<b class="num">1)" to "''' τό<br /><b class="num">1)")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
Line 6: Line 6:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἄντλον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> корабельный трюм Hom.;<br /><b class="num">2)</b> трюмная вода, корабельная течь Eur.: [[ἄντλον]] δέχεσθαι Aesch. давать течь;<br /><b class="num">3)</b> море ([[ἀλίμενος]] ἄ. Eur.): ἐν ἄντλῳ τιθέναι Pind. бросать в море, пускать ко дну;<br /><b class="num">4)</b> обмолоченная, но не провеянная куча зерна Anth.
|elrutext='''ἄντλον:''' τό<br /><b class="num">1)</b> корабельный трюм Hom.;<br /><b class="num">2)</b> трюмная вода, корабельная течь Eur.: [[ἄντλον]] δέχεσθαι Aesch. давать течь;<br /><b class="num">3)</b> [[море]] ([[ἀλίμενος]] ἄ. Eur.): ἐν ἄντλῳ τιθέναι Pind. бросать в море, пускать ко дну;<br /><b class="num">4)</b> обмолоченная, но не провеянная куча зерна Anth.
}}
}}

Revision as of 13:40, 19 August 2022

German (Pape)

[Seite 264] τό, Sp., für ἄντλος.

Spanish (DGE)

-ου, τό
1 sentina Poll.1.92.
2 cubo Sch.A.Th.796. • DMic.: a-ta-ra (?).

Russian (Dvoretsky)

ἄντλον: τό
1) корабельный трюм Hom.;
2) трюмная вода, корабельная течь Eur.: ἄντλον δέχεσθαι Aesch. давать течь;
3) море (ἀλίμενος ἄ. Eur.): ἐν ἄντλῳ τιθέναι Pind. бросать в море, пускать ко дну;
4) обмолоченная, но не провеянная куча зерна Anth.