κατανύσσομαι: Difference between revisions

From LSJ

ὀρχούμενός τις καὶ τὴν τοῦ Κρόνου τεκνοφαγίαν παρωρχεῖτο → a dancer was presenting Kronos who devoured his children, an actor portrayed Kronos who devoured his children

Source
(1ab)
(c1)
Line 4: Line 4:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=aor2 -ενύγην<br /><b class="num">I.</b> Pass. to be [[sorely]] pricked, [[κατενύγησαν]] τῇ καρδίᾳ NTest.<br /><b class="num">II.</b> to be stupefied, to [[slumber]], Lxx.
|mdlsjtxt=aor2 -ενύγην<br /><b class="num">I.</b> Pass. to be [[sorely]] pricked, [[κατενύγησαν]] τῇ καρδίᾳ NTest.<br /><b class="num">II.</b> to be stupefied, to [[slumber]], Lxx.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':katanÚssw 卡他-匿所<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':向下-戮穿<p>'''字義溯源''':刺透,切斷,扎,大大震動;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[νύσσω]])*=戮穿)組成<p/>'''出現次數''':總共(1);徒(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 扎(1) 徒2:37
}}
}}

Revision as of 20:45, 2 October 2019

Greek Monotonic

κατανύσσομαι: αόρ. βʹ -ενύγην [ῠ], Παθ., κεντώ, τσιμπώ σοβαρά (συγκινούμαι, λυπάμαι βαθιά), κατενύγησον τῇ καρδίᾳ, σε Καινή Διαθήκη
II. τελώ, βρίσκομαι σε σύγχυση, ναρκώνομαι, πέφτω σε λήθαργο, LXX.

Middle Liddell

aor2 -ενύγην
I. Pass. to be sorely pricked, κατενύγησαν τῇ καρδίᾳ NTest.
II. to be stupefied, to slumber, Lxx.

Chinese

原文音譯:katanÚssw 卡他-匿所

詞類次數:動詞(1)

原文字根:向下-戮穿

字義溯源:刺透,切斷,扎,大大震動;由(κατά / καθεῖς / καθημέραν / κατακύπτω)*=下,按照)與(νύσσω)*=戮穿)組成

出現次數:總共(1);徒(1)

譯字彙編

1) 扎(1) 徒2:37