οἰωνοσκόπος: Difference between revisions
From LSJ
Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann
(1ba) |
(CSV import) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=οἰωνο-σκόπος, ὁ, = [[οἰωνιστής]], Eur.] | |mdlsjtxt=οἰωνο-σκόπος, ὁ, = [[οἰωνιστής]], Eur.] | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[augur]] | |||
}} | }} |
Revision as of 14:15, 4 July 2020
Greek (Liddell-Scott)
οἰωνοσκόπος: ὁ, = οἰωνιστής, Εὐρ. Ἱκέτ. 500, Ἑλλ. Ἐπιγράμμ. 371.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui observe le vol ou le cri des oiseaux ; augure.
Étymologie: οἰωνός, σκοπέω.
Greek Monotonic
οἰωνοσκόπος: ὁ, = οἰωνιστής, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
οἰωνοσκόπος: ὁ птицегадатель Eur.
Middle Liddell
οἰωνο-σκόπος, ὁ, = οἰωνιστής, Eur.]