augur
Πατὴρ οὐχ ὁ γεννήσας, ἀλλ' ὁ θρέψας σε → Non qui te genuit, est qui nutrivit pater → Dein Vater ist, wer Nahrung dir, nicht Leben gab | nicht Vater ist, wer Leben, sondern Nahrung gab
English > Greek (Woodhouse)
substantive
V. οἰωνόμαντις, ὁ, οἰωνοσκόπος, ὁ.
verb transitive
forebode: P. and V. μαντεύεσθαι.
signify, portend: P. and V. σημαίνειν, φαίνειν (Euripides, Electra 829), V. προσημαίνειν, προφαίνειν.
they took the matter the more to heart because it seemed to augur ill for the success of the expedition: P. τὸ πρᾶγμα μειζόνως ἐλάμβανον· τοῦ γὰρ ἔκπλου οἰωνὸς ἐδόκει εἶναι (Thuc. 6, 27).
Latin > English
augur auguris N C :: augur, one who interprets behavior of birds; diviner, seer, prophet, soothsayer
Latin > English (Lewis & Short)
augur: ŭris (earlier also auger, Prisc. p. 554 P.), comm. (cf. Prob. p. 1455 P., and Phoc. p. 1695 P.) avis and Sanscr. gar, to call, to show, make known. Van.],
I an auqur, diviner, soothsayer; at Rome, a member of a particular college of priests, much reverenced in earlier ages, who made known the future by observing the lightning, the flight or notes of birds, the feeding of the sacred fowls, certain appearances of quadrupeds, and any unusual occurrences (v dirae).
I Lit.: Interpretes Jovis optumi maxumi, publici augures, Cic. Leg. 2, 8, 20; Fest. s. v. quinque, p. 26 Müll.; Serv. ad Verg. A. 3, 537; and others cited in Müll. Etrusk. 2, p. 116 sq., and Smith, Dict. Antiq. (diff. from auspex, orig. as a general idea from a particular one, since the auspex observed only the flight of birds; cf. Non. p. 429, 26. Yet as this latter kind of augury was the most common, the two words are frequently interchanged or employed in connection; cf. Enn. ap. Cic. Div 1, 48, 107: dant operam simul auspicio augurioque).—
II Transf., any soothsayer, diviner, seer, in gen.: augur Apollo, as god of prophecy (v. Apollo), Hor. C. 1, 2, 32; so, augur Phoebus, id. C. S. 61: Argivus, i.e. Amphiaraus, id. C. 3, 16, 11; id. Ep. 1, 20, 9; Prop. 3, 14, 3: veri providus augur Thestorides, i. e. Calchas, Ov. M. 12, 18; 12, 307; 15, 596; 3, 349; 3, 512 al.: nocturnae imaginis augur, interpreter of night-visions, id. Am. 3, 5, 31: pessimus in dubiis augur timor, fear, the basest prophet, Stat. Th. 3, 6.—Fem.: aquae nisi fallit augur Annosa cornix, Hor. C. 3, 17, 12: simque augur cassa futuri! Stat. Th. 9, 629; Vulg. Deut. 18, 14; ib. Isa. 2, 6; ib. Jer. 27, 9: augures caeli, ib. Isa. 47, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
augŭr,⁹ ŭris, m.,
1 augure [membre d’un collège de prêtres, qui prédit l’avenir par l’observation principalement du vol, de la nourriture ou du chant des oiseaux] : Cic. Leg. 2, 20 ; Phil. 3, 12
2 en gén. : a) quiconque prédit l’avenir : Augur Apollo Hor. O. 1, 2, 32, Apollon, qui révèle l’avenir ; b) quiconque interprète : nocturnæ imaginis augur Ov. Am. 3, 5, 31, l’interprète d’un songe || fém., aquæ augur cornix Hor. O. 3, 17, 12, la corneille qui annonce la pluie ; augur cassa futuri Stat. Th. 9, 629, prophétesse menteuse || n., oracula augura Acc. Tr. 624, oracles qui prédisent.
d’après P. Fest. 2, 1 augur = aviger, de avis et gero, d’où le vieux mot auger Prisc. Gramm. 1, 36.
Latin > German (Georges)
augur, uris, I) m., der Augur, Vogeldeuter. Die Auguren bildeten ein angesehenes u. einflußreiches Priesterkollegium in Rom, Liv. 1, 36, 1. Ihr Amt bestand darin, daß sie aus dem Fluge, aus dem Fressen u. aus dem Geschrei der Vögel u. aus andern Erscheinungen die Zukunft vorausverkündigten, Cic. de legg. 2, 21; Phil. 13, 12; ep. 6, 6, 7: non solum augures Romani ad auspicia primum pararunt pullos, sed etiam patres familiae rure, Varr. r. r. 3, 3, 5. – II) c., bei Dichtern (vgl. jedoch Cic. de legg. 2, 32) übh. = Weissager, Weissagerin, Seher, Seherin, aug. Apollo, als Gott der Weissagekunst, Hor.: aug. Argivus, Amphiaraus, Ov.: aug. Thestorides, Kalchas, Ov.: aug. nocturnae imaginis, Ausleger der nächtlichen Erscheinung, Ov.: pessimus in dubiis augur timor, der schlechteste Prophet, Stat. – fem., aquae augur annosa cornix, Hor. carm. 3, 17, 12: simque augur cassa futuri! Stat. Theb. 9, 629. – neutr., oracula augura, Acc. tr. 624. Vgl. Probi cath. 14, 25 K. (hic, haec, hoc augur). – / augur ist nach Paul. ex Fest. 2, 1 eig. aviger (von avis u. gero), dah. altlat. auger, Prisc. 1, 36; wogegen Nissen Templum p. 5. A. 1 es mit auctor u. dgl. zusammenstellt. Vgl. auch Walde, Etymol. Wörterb.2 S. 73.
Spanish > Greek
αὔγουρ, αὔσπιξ, οἰωνιστής, οἰωνόμαντις, οἰωνοπόλος, οἰωνοσκόπος, ὀρνεόμαντις