furcifer: Difference between revisions
ἀλλ' οὐκ οἰωνοῖσιν ἐρύσσατο κῆρα μέλαιναν → by no augury could he ward off black death
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=furcifer furciferi N M :: yoke-bearer; rascal, scoundrel, gallows bird/rogue | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>furcĭfer</b>: ĕri, m. [[furca]]+[[fero]]; acc. to [[furca]], II. B.,<br /><b>I</b> a [[yoke]]-[[bearer]], as a [[term]] of [[vituperation]], [[usually]] of slaves, [[gallows]] [[rogue]], [[hang]]-[[dog]], [[rascal]]: [[impudice]], [[sceleste]], [[verbero]], bustirape, [[furcifer]], Sociofraude, [[parricida]], etc., Plaut. Ps. 1, 3, 127; id. Am. 1, 1, 129; id. As. 2, 4, 78; id. Capt. 3, 4, 31; id. Most. 1, 1, 66; 5, 2, 50; id. Mil. 2, 6, 64; id. Ps. 1, 2, 59 al.; Ter. And. 3, 5, 12 [[Don]].; id. Eun. 4, 7, 28; 5, 2, 23; 5, 6, 19; Cic. Deiot. 9, 26; Hor. S. 2, 7, 22 et saep.— Of freemen: id tu [[tibi]], [[furcifer]], sumes, Cic. Vatin. 6, 15; of [[Piso]], id. Pis. 7, 14. | |lshtext=<b>furcĭfer</b>: ĕri, m. [[furca]]+[[fero]]; acc. to [[furca]], II. B.,<br /><b>I</b> a [[yoke]]-[[bearer]], as a [[term]] of [[vituperation]], [[usually]] of slaves, [[gallows]] [[rogue]], [[hang]]-[[dog]], [[rascal]]: [[impudice]], [[sceleste]], [[verbero]], bustirape, [[furcifer]], Sociofraude, [[parricida]], etc., Plaut. Ps. 1, 3, 127; id. Am. 1, 1, 129; id. As. 2, 4, 78; id. Capt. 3, 4, 31; id. Most. 1, 1, 66; 5, 2, 50; id. Mil. 2, 6, 64; id. Ps. 1, 2, 59 al.; Ter. And. 3, 5, 12 [[Don]].; id. Eun. 4, 7, 28; 5, 2, 23; 5, 6, 19; Cic. Deiot. 9, 26; Hor. S. 2, 7, 22 et saep.— Of freemen: id tu [[tibi]], [[furcifer]], sumes, Cic. Vatin. 6, 15; of [[Piso]], id. Pis. 7, 14. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=furcifer, [[fera]] ([[furca]] u. [[fero]]), I) masc. [[furcifer]], der Gabelkreuzträger (s. furcano. II, B), [[als]] Schimpfwort, Galgenstrick, [[Komik]]., Cic. u. Sen. rhet. – II) fem. (im obszönen Sinne) [[furcifera]] (sc. [[pars]] corporis), das männliche [[Glied]], Petron. poët. 132, 8. | |georg=furcifer, [[fera]] ([[furca]] u. [[fero]]), I) masc. [[furcifer]], der Gabelkreuzträger (s. furcano. II, B), [[als]] Schimpfwort, Galgenstrick, [[Komik]]., Cic. u. Sen. rhet. – II) fem. (im obszönen Sinne) [[furcifera]] (sc. [[pars]] corporis), das männliche [[Glied]], Petron. poët. 132, 8. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:50, 19 October 2022
Latin > English
furcifer furciferi N M :: yoke-bearer; rascal, scoundrel, gallows bird/rogue
Latin > English (Lewis & Short)
furcĭfer: ĕri, m. furca+fero; acc. to furca, II. B.,
I a yoke-bearer, as a term of vituperation, usually of slaves, gallows rogue, hang-dog, rascal: impudice, sceleste, verbero, bustirape, furcifer, Sociofraude, parricida, etc., Plaut. Ps. 1, 3, 127; id. Am. 1, 1, 129; id. As. 2, 4, 78; id. Capt. 3, 4, 31; id. Most. 1, 1, 66; 5, 2, 50; id. Mil. 2, 6, 64; id. Ps. 1, 2, 59 al.; Ter. And. 3, 5, 12 Don.; id. Eun. 4, 7, 28; 5, 2, 23; 5, 6, 19; Cic. Deiot. 9, 26; Hor. S. 2, 7, 22 et saep.— Of freemen: id tu tibi, furcifer, sumes, Cic. Vatin. 6, 15; of Piso, id. Pis. 7, 14.
Latin > French (Gaffiot 2016)
furcĭfĕr,¹² ĕrī, m. (furca, fero), pendard, coquin : Pl. Most. 1172 ; Capt. 563 ; Ter. Eun. 989 ; Cic. Dej. 26 || -ĕra, æ, f., coquine : Petr. 132, 8.
Latin > German (Georges)
furcifer, fera (furca u. fero), I) masc. furcifer, der Gabelkreuzträger (s. furcano. II, B), als Schimpfwort, Galgenstrick, Komik., Cic. u. Sen. rhet. – II) fem. (im obszönen Sinne) furcifera (sc. pars corporis), das männliche Glied, Petron. poët. 132, 8.