patera: Difference between revisions
Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commode → Gut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=patera paterae N F :: bowl; saucer | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pătĕra</b>: ae, f. [[pateo]],<br /><b>I</b> a [[broad]], [[flat]] [[dish]] or [[saucer]], used esp. in offerings; a libationsaucer or [[bowl]] (cf.: [[simpulum]], [[simpuvium]]), Varr. L. L. 5, § 122 Müll.; cf. Macr. S. 5, 21: [[aurea]], Plaut. Am. 1, 1, 104; 2, 2, 128: humani corporis sanguinem in pateris circumtulisse, Sall. C. 22, 1: Themistoclem aiunt, cum taurum immolavisset, excepisse sanguinem paterā, etc., Cic. Brut. 11, 43: vinaque marmoreas paterā fundebat in aras, Ov. M. 9, 160; Hor. S. 1, 6, 118: pateris libare et [[auro]], [[golden]] cups, Verg. G. 2, 192: pateram perplovere in sacris cum dicitur significat pertusam esse, Fest. p. 250 Müll. | |lshtext=<b>pătĕra</b>: ae, f. [[pateo]],<br /><b>I</b> a [[broad]], [[flat]] [[dish]] or [[saucer]], used esp. in offerings; a libationsaucer or [[bowl]] (cf.: [[simpulum]], [[simpuvium]]), Varr. L. L. 5, § 122 Müll.; cf. Macr. S. 5, 21: [[aurea]], Plaut. Am. 1, 1, 104; 2, 2, 128: humani corporis sanguinem in pateris circumtulisse, Sall. C. 22, 1: Themistoclem aiunt, cum taurum immolavisset, excepisse sanguinem paterā, etc., Cic. Brut. 11, 43: vinaque marmoreas paterā fundebat in aras, Ov. M. 9, 160; Hor. S. 1, 6, 118: pateris libare et [[auro]], [[golden]] cups, Verg. G. 2, 192: pateram perplovere in sacris cum dicitur significat pertusam esse, Fest. p. 250 Müll. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=patera, ae, f. ([[pateo]]), [[ein]] flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die [[Schale]], [[Opferschale]] (vgl. [[Varro]] LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. [[sacrificalis]], Vopisc. | |georg=patera, ae, f. ([[pateo]]), [[ein]] flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die [[Schale]], [[Opferschale]] (vgl. [[Varro]] LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. [[sacrificalis]], Vopisc. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:20, 19 October 2022
Latin > English
patera paterae N F :: bowl; saucer
Latin > English (Lewis & Short)
pătĕra: ae, f. pateo,
I a broad, flat dish or saucer, used esp. in offerings; a libationsaucer or bowl (cf.: simpulum, simpuvium), Varr. L. L. 5, § 122 Müll.; cf. Macr. S. 5, 21: aurea, Plaut. Am. 1, 1, 104; 2, 2, 128: humani corporis sanguinem in pateris circumtulisse, Sall. C. 22, 1: Themistoclem aiunt, cum taurum immolavisset, excepisse sanguinem paterā, etc., Cic. Brut. 11, 43: vinaque marmoreas paterā fundebat in aras, Ov. M. 9, 160; Hor. S. 1, 6, 118: pateris libare et auro, golden cups, Verg. G. 2, 192: pateram perplovere in sacris cum dicitur significat pertusam esse, Fest. p. 250 Müll.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pătĕra,¹⁰ æ, f. (pateo), patère, coupe évasée en usage dans les sacrifices : Cic. Verr. 2, 4, 46 ; Br. 43 ; Varro L. 5, 122 ; Hor. S. 1, 6, 118.
Latin > German (Georges)
patera, ae, f. (pateo), ein flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die Schale, Opferschale (vgl. Varro LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. sacrificalis, Vopisc.