patera: Difference between revisions

From LSJ

Βίον καλὸν ζῇς, ἂν γυναῖκα μὴ τρέφῃς → Uxorem si non duxis, vives commodeGut ist dein Leben, wenn du keine Frau ernährst

Menander, Monostichoi, 78
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=patera paterae N F :: bowl; saucer
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pătĕra</b>: ae, f. [[pateo]],<br /><b>I</b> a [[broad]], [[flat]] [[dish]] or [[saucer]], used esp. in offerings; a libationsaucer or [[bowl]] (cf.: [[simpulum]], [[simpuvium]]), Varr. L. L. 5, § 122 Müll.; cf. Macr. S. 5, 21: [[aurea]], Plaut. Am. 1, 1, 104; 2, 2, 128: humani corporis sanguinem in pateris circumtulisse, Sall. C. 22, 1: Themistoclem aiunt, cum taurum immolavisset, excepisse sanguinem paterā, etc., Cic. Brut. 11, 43: vinaque marmoreas paterā fundebat in aras, Ov. M. 9, 160; Hor. S. 1, 6, 118: pateris libare et [[auro]], [[golden]] cups, Verg. G. 2, 192: pateram perplovere in sacris cum dicitur significat pertusam esse, Fest. p. 250 Müll.
|lshtext=<b>pătĕra</b>: ae, f. [[pateo]],<br /><b>I</b> a [[broad]], [[flat]] [[dish]] or [[saucer]], used esp. in offerings; a libationsaucer or [[bowl]] (cf.: [[simpulum]], [[simpuvium]]), Varr. L. L. 5, § 122 Müll.; cf. Macr. S. 5, 21: [[aurea]], Plaut. Am. 1, 1, 104; 2, 2, 128: humani corporis sanguinem in pateris circumtulisse, Sall. C. 22, 1: Themistoclem aiunt, cum taurum immolavisset, excepisse sanguinem paterā, etc., Cic. Brut. 11, 43: vinaque marmoreas paterā fundebat in aras, Ov. M. 9, 160; Hor. S. 1, 6, 118: pateris libare et [[auro]], [[golden]] cups, Verg. G. 2, 192: pateram perplovere in sacris cum dicitur significat pertusam esse, Fest. p. 250 Müll.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=patera, ae, f. ([[pateo]]), [[ein]] flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die [[Schale]], [[Opferschale]] (vgl. [[Varro]] LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. [[sacrificalis]], Vopisc.
|georg=patera, ae, f. ([[pateo]]), [[ein]] flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die [[Schale]], [[Opferschale]] (vgl. [[Varro]] LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. [[sacrificalis]], Vopisc.
}}
{{LaEn
|lnetxt=patera paterae N F :: bowl; saucer
}}
}}

Revision as of 14:20, 19 October 2022

Latin > English

patera paterae N F :: bowl; saucer

Latin > English (Lewis & Short)

pătĕra: ae, f. pateo,
I a broad, flat dish or saucer, used esp. in offerings; a libationsaucer or bowl (cf.: simpulum, simpuvium), Varr. L. L. 5, § 122 Müll.; cf. Macr. S. 5, 21: aurea, Plaut. Am. 1, 1, 104; 2, 2, 128: humani corporis sanguinem in pateris circumtulisse, Sall. C. 22, 1: Themistoclem aiunt, cum taurum immolavisset, excepisse sanguinem paterā, etc., Cic. Brut. 11, 43: vinaque marmoreas paterā fundebat in aras, Ov. M. 9, 160; Hor. S. 1, 6, 118: pateris libare et auro, golden cups, Verg. G. 2, 192: pateram perplovere in sacris cum dicitur significat pertusam esse, Fest. p. 250 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pătĕra,¹⁰ æ, f. (pateo), patère, coupe évasée en usage dans les sacrifices : Cic. Verr. 2, 4, 46 ; Br. 43 ; Varro L. 5, 122 ; Hor. S. 1, 6, 118.

Latin > German (Georges)

patera, ae, f. (pateo), ein flaches Trink- u. Opfergeschirr (zu Libationen), die Schale, Opferschale (vgl. Varro LL. 5, 122), Plaut., Cic. u.a.: pat. sacrificalis, Vopisc.