perrumpo: Difference between revisions
γλῶσσα μὲν ἀνόστεος, ὀστέα δὲ θλάττει → angry words are bullets, many words hurt more than swords, one can kill with a word, one can kill with words, pen is mightier than the sword, the pen is mightier than the sword, tongue is not steel, tongue is sharper than any sword, tongue wounds more than a lance, word can hurt, word can kill, words are bullets, words are the greatest weapon, words are the new weapons, words are weapons, words can hurt, words can hurt more than swords, words can kill, words cut deeper than a knife, words cut deeper than any sword
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=perrumpo perrumpere, perrupi, perruptus V :: break through | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>per-rumpo</b>: rūpi, ruptum, 3, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[break]] [[through]].<br /><b>I</b> Neutr., to [[break]] or [[rush]] [[through]], to [[force]] one's [[way]] [[through]]: per medios hostes perrumpunt, Caes. B. G. 6, 39: in [[vestibulum]] templi, Liv. 3, 18: in urbem, id. 10, 41: in [[triclinium]] [[usque]], Suet. Oth. 8.—Impers. [[pass]].: nec per [[castra]] eorum perrumpi ad Capuam posse, Liv. 26, 7. —<br /><b>II</b> Act.<br /> <b>1</b> In gen., to [[break]] [[through]] [[any]] [[thing]]: ut rates perrumperet, Caes. B. C. 1, 26: perrumpitur [[concretus]] aër, Cic. Tusc. 1, 18, 42: bipenni Limina, Verg. A. 2, 479: laterum cratem, Ov. M. 12, 370: costam, Cels. 8, 9.—<br /> <b>2</b> In partic., to [[force]] one's [[way]] [[through]] [[any]] [[thing]]: paludem, Caes. B. G. 7, 19: acie perruptā, Vell. 2, 112, 6; Tac. H. 2, 44: [[perruptus]] [[hostis]], id. A. 1, 51: Acheronta, Hor. C. 1, 3, 36.—<br /> <b>B</b> Trop., to [[break]] [[through]], [[break]] [[down]], [[overcome]]: leges, Cic. Off. 3, 8, 36: [[periculum]], id. Part. 32, 112: quaestiones, id. Verr. 2, 1, 5, § 13: perrumpi affectu [[aliquo]], Tac. A. 3, 15: [[magistratus]], qui te [[invito]] perrumpunt, [[overcome]] [[your]] [[modesty]], id. ib. 4, 40: fastidia, Hor. Ep. 1, 10, 25. | |lshtext=<b>per-rumpo</b>: rūpi, ruptum, 3, v. n. and<br /><b>I</b> a., to [[break]] [[through]].<br /><b>I</b> Neutr., to [[break]] or [[rush]] [[through]], to [[force]] one's [[way]] [[through]]: per medios hostes perrumpunt, Caes. B. G. 6, 39: in [[vestibulum]] templi, Liv. 3, 18: in urbem, id. 10, 41: in [[triclinium]] [[usque]], Suet. Oth. 8.—Impers. [[pass]].: nec per [[castra]] eorum perrumpi ad Capuam posse, Liv. 26, 7. —<br /><b>II</b> Act.<br /> <b>1</b> In gen., to [[break]] [[through]] [[any]] [[thing]]: ut rates perrumperet, Caes. B. C. 1, 26: perrumpitur [[concretus]] aër, Cic. Tusc. 1, 18, 42: bipenni Limina, Verg. A. 2, 479: laterum cratem, Ov. M. 12, 370: costam, Cels. 8, 9.—<br /> <b>2</b> In partic., to [[force]] one's [[way]] [[through]] [[any]] [[thing]]: paludem, Caes. B. G. 7, 19: acie perruptā, Vell. 2, 112, 6; Tac. H. 2, 44: [[perruptus]] [[hostis]], id. A. 1, 51: Acheronta, Hor. C. 1, 3, 36.—<br /> <b>B</b> Trop., to [[break]] [[through]], [[break]] [[down]], [[overcome]]: leges, Cic. Off. 3, 8, 36: [[periculum]], id. Part. 32, 112: quaestiones, id. Verr. 2, 1, 5, § 13: perrumpi affectu [[aliquo]], Tac. A. 3, 15: [[magistratus]], qui te [[invito]] perrumpunt, [[overcome]] [[your]] [[modesty]], id. ib. 4, 40: fastidia, Hor. Ep. 1, 10, 25. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=per-[[rumpo]], rūpī, ruptum, ere, I) intr. hindurchbrechen, [[sich]] [[mit]] [[Gewalt]] [[einen]] [[Weg]] hindurchbahnen, [[eindringen]], per hostes, Caes.: per aciem, Liv.: in urbem, Liv.: [[nostras]] in arces, Sil.: übtr., [[qui]] te [[invito]] perrumpunt, zu dir [[dringen]], [[sich]] zu dir [[drängen]], Tac. ann. 4, 40 Nipp. (wo [[Halm]] in dems. Sinne te invitum perrumpunt). – II) tr. [[durchbrechen]], [[durchdringen]], [[zerteilen]], A) eig.: 1) im allg.: [[rates]], Caes.: gladiis et securibus galeas loricasque perrumpere (= perfodere), Tac.: costam, Cels.: limina bipenni, Verg. – 2) insbes., [[durch]] etw. [[mit]] [[Gewalt]] [[sich]] [[einen]] [[Weg]] [[bahnen]], in etw. [[eindringen]], paludem, Caes.: cuneos hostium, Liv.: [[castra]] perrupta, Tac. – B) übtr., [[durchbrechen]], [[überwältigen]], [[überwinden]], zunichte [[machen]], [[periculum]], Cic.: difficultates, Plin.: fastidia, Hor.: leges, Cic.: quaestiones, Cic. | |georg=per-[[rumpo]], rūpī, ruptum, ere, I) intr. hindurchbrechen, [[sich]] [[mit]] [[Gewalt]] [[einen]] [[Weg]] hindurchbahnen, [[eindringen]], per hostes, Caes.: per aciem, Liv.: in urbem, Liv.: [[nostras]] in arces, Sil.: übtr., [[qui]] te [[invito]] perrumpunt, zu dir [[dringen]], [[sich]] zu dir [[drängen]], Tac. ann. 4, 40 Nipp. (wo [[Halm]] in dems. Sinne te invitum perrumpunt). – II) tr. [[durchbrechen]], [[durchdringen]], [[zerteilen]], A) eig.: 1) im allg.: [[rates]], Caes.: gladiis et securibus galeas loricasque perrumpere (= perfodere), Tac.: costam, Cels.: limina bipenni, Verg. – 2) insbes., [[durch]] etw. [[mit]] [[Gewalt]] [[sich]] [[einen]] [[Weg]] [[bahnen]], in etw. [[eindringen]], paludem, Caes.: cuneos hostium, Liv.: [[castra]] perrupta, Tac. – B) übtr., [[durchbrechen]], [[überwältigen]], [[überwinden]], zunichte [[machen]], [[periculum]], Cic.: difficultates, Plin.: fastidia, Hor.: leges, Cic.: quaestiones, Cic. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:25, 19 October 2022
Latin > English
perrumpo perrumpere, perrupi, perruptus V :: break through
Latin > English (Lewis & Short)
per-rumpo: rūpi, ruptum, 3, v. n. and
I a., to break through.
I Neutr., to break or rush through, to force one's way through: per medios hostes perrumpunt, Caes. B. G. 6, 39: in vestibulum templi, Liv. 3, 18: in urbem, id. 10, 41: in triclinium usque, Suet. Oth. 8.—Impers. pass.: nec per castra eorum perrumpi ad Capuam posse, Liv. 26, 7. —
II Act.
1 In gen., to break through any thing: ut rates perrumperet, Caes. B. C. 1, 26: perrumpitur concretus aër, Cic. Tusc. 1, 18, 42: bipenni Limina, Verg. A. 2, 479: laterum cratem, Ov. M. 12, 370: costam, Cels. 8, 9.—
2 In partic., to force one's way through any thing: paludem, Caes. B. G. 7, 19: acie perruptā, Vell. 2, 112, 6; Tac. H. 2, 44: perruptus hostis, id. A. 1, 51: Acheronta, Hor. C. 1, 3, 36.—
B Trop., to break through, break down, overcome: leges, Cic. Off. 3, 8, 36: periculum, id. Part. 32, 112: quaestiones, id. Verr. 2, 1, 5, § 13: perrumpi affectu aliquo, Tac. A. 3, 15: magistratus, qui te invito perrumpunt, overcome your modesty, id. ib. 4, 40: fastidia, Hor. Ep. 1, 10, 25.
Latin > French (Gaffiot 2016)
perrumpō,¹⁰ rūpī, ruptum, ĕre, tr.,
1 briser entièrement, fracasser : rates Cæs. C. 1, 26, fracasser les navires || leges Cic. Off. 3, 86, ruiner les lois
2 passer de force à travers : paludem Cæs. G. 7, 19, 2, forcer le passage d’un marais ; nulla munitione perrupta Cæs. G. 7, 82, 2, sans qu’aucun point du retranchement eût été forcé ; perruptus hostis Tac. Ann. 1, 51, l’ennemi enfoncé || [fig.] periculum Cic. Part. 112 ; quæstiones Cic. Verr. 2, 1, 13, passer à travers un procès, à travers les enquêtes || abst] percer, faire une trouée : Cæs. G. 6, 37, 10 ; 6, 40, 2 ; [pass. impers.] Liv. 26, 7, 1.
Latin > German (Georges)
per-rumpo, rūpī, ruptum, ere, I) intr. hindurchbrechen, sich mit Gewalt einen Weg hindurchbahnen, eindringen, per hostes, Caes.: per aciem, Liv.: in urbem, Liv.: nostras in arces, Sil.: übtr., qui te invito perrumpunt, zu dir dringen, sich zu dir drängen, Tac. ann. 4, 40 Nipp. (wo Halm in dems. Sinne te invitum perrumpunt). – II) tr. durchbrechen, durchdringen, zerteilen, A) eig.: 1) im allg.: rates, Caes.: gladiis et securibus galeas loricasque perrumpere (= perfodere), Tac.: costam, Cels.: limina bipenni, Verg. – 2) insbes., durch etw. mit Gewalt sich einen Weg bahnen, in etw. eindringen, paludem, Caes.: cuneos hostium, Liv.: castra perrupta, Tac. – B) übtr., durchbrechen, überwältigen, überwinden, zunichte machen, periculum, Cic.: difficultates, Plin.: fastidia, Hor.: leges, Cic.: quaestiones, Cic.