quidni: Difference between revisions
From LSJ
(3) |
m (Text replacement - "<b>[[" to "[[") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>quidnī</b>⁹ ou | |gf=<b>quidnī</b>⁹ ou [[quid]] nī</b>, pourquoi ne... pas ? [[quidni]] laudet ? Cic. Off. 2, 76, pourquoi ne louerait-il pas ? cf. Cic. Verr. 2, 2, 80 ; Tusc. 5, 12 || [[quidni]] ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ? || tmèse : [[quid]] [[ego]] ni [[ita]] censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet [[avis]] ? cf. Ter. Ad. 662 || [[quidni]] [[non]] permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?||[[quidni]] ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ?||tmèse : [[quid]] [[ego]] ni [[ita]] censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet [[avis]] ? cf. Ter. Ad. 662||[[quidni]] [[non]] permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ? | ||
}} | }} | ||
{{Georges | {{Georges |
Revision as of 19:33, 15 May 2021
Latin > English (Lewis & Short)
quidni: v. 1. quis, I. B.
Latin > French (Gaffiot 2016)
quidnī⁹ ou quid nī, pourquoi ne... pas ? quidni laudet ? Cic. Off. 2, 76, pourquoi ne louerait-il pas ? cf. Cic. Verr. 2, 2, 80 ; Tusc. 5, 12 || quidni ? Cic. Quinct. 69, pourquoi pas ? || tmèse : quid ego ni ita censeam ? Pl. Mil. 1120, pourquoi n’aurais-je pas cet avis ? cf. Ter. Ad. 662 || quidni non permittam Sen. Ep. 52, 10, pourquoi le permettrais-je ? comment ne m’y opposerais-je pas ?
Latin > German (Georges)
quidnī, Adv. warum nicht? Cic. u.a.
Latin > English
quidni ADV :: why not?