celsitudo: Difference between revisions

From LSJ

τούτου μὲν τοῦ ἀνθρώπου ἐγὼ σοφώτερός εἰμι → I am wiser than this man

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=celsitudo celsitudinis N F :: height, tallness; lofty carriage of body (L+S); (late Latin) Your Highness
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>celsĭtūdo</b>: ĭnis, f. [[celsus]].<br /><b>I</b> A [[lofty]] [[carriage]] of the [[body]]: corporis, Vell. 2, 94. —<br /><b>II</b> In [[late]] Lat., a [[title]]; [[your]] Highness, Cod. Th. 1, 6, 6; 9, 1, 15 al.
|lshtext=<b>celsĭtūdo</b>: ĭnis, f. [[celsus]].<br /><b>I</b> A [[lofty]] [[carriage]] of the [[body]]: corporis, Vell. 2, 94. —<br /><b>II</b> In [[late]] Lat., a [[title]]; [[your]] Highness, Cod. Th. 1, 6, 6; 9, 1, 15 al.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=celsitūdo, inis, f. ([[celsus]]), die [[Hoheit]], [[Höhe]], I) eig.: 1) die hohe, stattliche [[Haltung]], corporis, Vell. 2, 94, 2. – 2) die [[Höhe]] eines Bergs, Apul. de [[mundo]] 33. Auct. itin. Alex. 50 (112). – meton., die [[Höhe]], der hohe [[Berg]], [[adversa]], Amm. 19, 6, 6: [[alia]] [[celsitudo]] erectior, Amm. 15, 10, 6: maximae celsitudines montium, Amm. 23, 6, 28. – II) übtr.: a) [[Höhe]], hoher [[Standpunkt]], huius saeculi [[celsitudo]], Augustin. serm. 381: historiae discurrere per negotiorum celsitudines assuetae, [[sich]] [[auf]] den Höhen der Ereignisse zu [[ergehen]] (= [[nur]] die wichtigsten Ereignisse [[besprechen]]), Amm. 26, 1, 1. – b) [[als]] [[Titel]] der spätern [[Kaiserzeit]], [[unser]] [[Hoheit]], Cod. Theod. 6, 26, 8 u.a.
|georg=celsitūdo, inis, f. ([[celsus]]), die [[Hoheit]], [[Höhe]], I) eig.: 1) die hohe, stattliche [[Haltung]], corporis, Vell. 2, 94, 2. – 2) die [[Höhe]] eines Bergs, Apul. de [[mundo]] 33. Auct. itin. Alex. 50 (112). – meton., die [[Höhe]], der hohe [[Berg]], [[adversa]], Amm. 19, 6, 6: [[alia]] [[celsitudo]] erectior, Amm. 15, 10, 6: maximae celsitudines montium, Amm. 23, 6, 28. – II) übtr.: a) [[Höhe]], hoher [[Standpunkt]], huius saeculi [[celsitudo]], Augustin. serm. 381: historiae discurrere per negotiorum celsitudines assuetae, [[sich]] [[auf]] den Höhen der Ereignisse zu [[ergehen]] (= [[nur]] die wichtigsten Ereignisse [[besprechen]]), Amm. 26, 1, 1. – b) [[als]] [[Titel]] der spätern [[Kaiserzeit]], [[unser]] [[Hoheit]], Cod. Theod. 6, 26, 8 u.a.
}}
{{LaEn
|lnetxt=celsitudo celsitudinis N F :: height, tallness; lofty carriage of body (L+S); (late Latin) Your Highness
}}
}}

Revision as of 09:30, 19 October 2022

Latin > English

celsitudo celsitudinis N F :: height, tallness; lofty carriage of body (L+S); (late Latin) Your Highness

Latin > English (Lewis & Short)

celsĭtūdo: ĭnis, f. celsus.
I A lofty carriage of the body: corporis, Vell. 2, 94. —
II In late Lat., a title; your Highness, Cod. Th. 1, 6, 6; 9, 1, 15 al.

Latin > French (Gaffiot 2016)

celsĭtūdō, ĭnis, f. (celsus), élévation, hauteur : celsitudo corporis Vell. 2, 94, 2, haute taille ; celsitudines montium Amm. 23, 6, 28, hauts sommets || [fig.] altesse, grandeur [titre honorifique] : Cod. Th. 6, 26, 8.

Latin > German (Georges)

celsitūdo, inis, f. (celsus), die Hoheit, Höhe, I) eig.: 1) die hohe, stattliche Haltung, corporis, Vell. 2, 94, 2. – 2) die Höhe eines Bergs, Apul. de mundo 33. Auct. itin. Alex. 50 (112). – meton., die Höhe, der hohe Berg, adversa, Amm. 19, 6, 6: alia celsitudo erectior, Amm. 15, 10, 6: maximae celsitudines montium, Amm. 23, 6, 28. – II) übtr.: a) Höhe, hoher Standpunkt, huius saeculi celsitudo, Augustin. serm. 381: historiae discurrere per negotiorum celsitudines assuetae, sich auf den Höhen der Ereignisse zu ergehen (= nur die wichtigsten Ereignisse besprechen), Amm. 26, 1, 1. – b) als Titel der spätern Kaiserzeit, unser Hoheit, Cod. Theod. 6, 26, 8 u.a.