helluor: Difference between revisions
Ἑαυτὸν οὐδεὶς ὁμολογεῖ κακοῦργος ὤν → Nemo maleficus se fatetur maleficum → Von sich gibt keiner zu, dass er ein Schurke ist
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=helluor helluari, helluatus sum V DEP :: spend immoderately (eating/luxuries); be a glutton; squander | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>hellŭor</b>: (hēluor), ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. and a. [[helluo]], to gormandize, [[devour]] (Ciceron.; cf.: [[decoquo]], abligurio): cum Graecis jam in [[exostra]] helluabatur, Cic. Prov. Cons. 6, 14; id. Sest. 52, 111: [[quasi]] helluari libris, si hoc verbo in tam clara re utendum est, id. Fin. 3, 2, 7: [[ille]] [[gurges]] helluatus [[tecum]] [[simul]] rei publicae [[sanguine]], id. Dom. 47, 124.!*? Helluatus as [[pass]]., Verg. Cat. 5, 11. | |lshtext=<b>hellŭor</b>: (hēluor), ātus, 1,<br /><b>I</b> v. dep. n. and a. [[helluo]], to gormandize, [[devour]] (Ciceron.; cf.: [[decoquo]], abligurio): cum Graecis jam in [[exostra]] helluabatur, Cic. Prov. Cons. 6, 14; id. Sest. 52, 111: [[quasi]] helluari libris, si hoc verbo in tam clara re utendum est, id. Fin. 3, 2, 7: [[ille]] [[gurges]] helluatus [[tecum]] [[simul]] rei publicae [[sanguine]], id. Dom. 47, 124.!*? Helluatus as [[pass]]., Verg. Cat. 5, 11. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=hēlluor (hēluor), ātus [[sum]], ārī ([[helluo]]), [[schwelgen]] und [[prassen]], Catull. 29, 16. Cic. Sest. 111: cum alqo, Cic. de prov. cons. 14: in patrimoniis, [[all]] [[sein]] Hab und [[Gut]] [[verprassen]], Gell. 2, 24, 11. – übtr., [[quasi]] helluari libris (gleichs. in den Büchern [[schwelgen]]). Cic. de fin. 3, 7: cum alqo [[rei]] publicae sanguine, Cic. de [[domo]] 124. | |georg=hēlluor (hēluor), ātus [[sum]], ārī ([[helluo]]), [[schwelgen]] und [[prassen]], Catull. 29, 16. Cic. Sest. 111: cum alqo, Cic. de prov. cons. 14: in patrimoniis, [[all]] [[sein]] Hab und [[Gut]] [[verprassen]], Gell. 2, 24, 11. – übtr., [[quasi]] helluari libris (gleichs. in den Büchern [[schwelgen]]). Cic. de fin. 3, 7: cum alqo [[rei]] publicae sanguine, Cic. de [[domo]] 124. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:45, 19 October 2022
Latin > English
helluor helluari, helluatus sum V DEP :: spend immoderately (eating/luxuries); be a glutton; squander
Latin > English (Lewis & Short)
hellŭor: (hēluor), ātus, 1,
I v. dep. n. and a. helluo, to gormandize, devour (Ciceron.; cf.: decoquo, abligurio): cum Graecis jam in exostra helluabatur, Cic. Prov. Cons. 6, 14; id. Sest. 52, 111: quasi helluari libris, si hoc verbo in tam clara re utendum est, id. Fin. 3, 2, 7: ille gurges helluatus tecum simul rei publicae sanguine, id. Dom. 47, 124.!*? Helluatus as pass., Verg. Cat. 5, 11.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hellŭor (hēlŭor), ātus sum, ārī (helluo), intr., [avec abl.] être glouton de, dévorer, engloutir : Cic. Domo 124 ; libris Cic. Fin. 3, 7, être glouton de livres || abst] se livrer à la goinfrerie, à la débauche : Cic. Prov. 14 ; Sest. 111.
Latin > German (Georges)
hēlluor (hēluor), ātus sum, ārī (helluo), schwelgen und prassen, Catull. 29, 16. Cic. Sest. 111: cum alqo, Cic. de prov. cons. 14: in patrimoniis, all sein Hab und Gut verprassen, Gell. 2, 24, 11. – übtr., quasi helluari libris (gleichs. in den Büchern schwelgen). Cic. de fin. 3, 7: cum alqo rei publicae sanguine, Cic. de domo 124.