ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα καὶ σκιὰ μόνον: Difference between revisions

From LSJ

ταῦτα δηλώσω αὐτός τε νοσήσας καὶ αὐτὸς ἰδὼν ἄλλους πάσχοντας → I shall describe those symptoms, since I myself had the disease and witnessed as well what others were suffering

Source
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
man is but a [[breath]] and a [[shadow]], [[human]] [[being]] is only a breath and a shadow (Sophocles, ''Fragmenta'', 13)
man is but a [[breath]] and a [[shadow]], [[human]] [[being]] is only a breath and a shadow (Sophocles, ''Fragmenta'', 13)
==French==
==French==
l'homme n'est que [[souffle]] et [[ombre]]
l'[[homme]] n'est que [[souffle]] et [[ombre]]
==Italian==
==Italian==
l'uomo non è che [[soffio]] e [[ombra]]
l'[[uomo]] non è che [[soffio]] e [[ombra]]
==Spanish==
==Spanish==
el [[hombre]] es [[solamente]] un [[soplo]] y una [[sombra]]
el [[hombre]] es [[solamente]] un [[soplo]] y una [[sombra]]
==Latin==
==Latin==
nil aliud ac umbra atque flatus est homo
[[nil]] [[aliud]] [[ac]] [[umbra]] [[atque]] [[flatus]] [[est]] [[homo]]
==Dutch==
==Dutch==
een mens is [[slechts]] wind en [[schaduw]]
een mens is [[slechts]] wind en [[schaduw]]
==Modern Greek==
==Modern Greek==
ο [[άνθρωπος]] είναι μόν' [[ανάσα]] και [[σκιά]]
ο [[άνθρωπος]] [[είναι]] μόν' [[ανάσα]] και [[σκιά]]

Revision as of 10:05, 5 March 2019

English

man is but a breath and a shadow, human being is only a breath and a shadow (Sophocles, Fragmenta, 13)

French

l'homme n'est que souffle et ombre

Italian

l'uomo non è che soffio e ombra

Spanish

el hombre es solamente un soplo y una sombra

Latin

nil aliud ac umbra atque flatus est homo

Dutch

een mens is slechts wind en schaduw

Modern Greek

ο άνθρωπος είναι μόν' ανάσα και σκιά