ἀδίκη: Difference between revisions
Μή μοι γένοιθ', ἃ βούλομ', ἀλλ' ἃ συμφέρει → Ne sit mihi, quod cupio, sed quod expedit → nicht was ich will, geschehe mir, doch was mir nützt
(1a) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=adiki | |Transliteration C=adiki | ||
|Beta Code=a)di/kh | |Beta Code=a)di/kh | ||
|Definition= | |Definition=[[ἡ]]. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> = [[ἀκαλήφη]], Ps.-Dsc.4.93.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 17: | Line 17: | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym | ||
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[nettle]] = | |etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[nettle]] = [[ἀκαλήφη]] (Ps.-Dsc. 4, 93).<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: Cf. [[ἑλίκη]] [[willow]]. Connection with OHG [[nazza]], [[nezzila]] etc. as <b class="b2">*n̥d-ika</b> is most improbable. Rather a substr. word. | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''ἀδίκη''': {adíkē}<br />'''Meaning''': [[Nessel]] (Ps.-Dsk. 4, 93).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[ἑλίκη]] [[Weide]], aber sonst dunkel. Die Anknüpfung an Wörter für [[Nessel]] in anderen Sprachen, z. B. ahd. ''nazza'', ''nezzila'', mir. ''ne''-''naid'' (Sütterlin IF 4, 92) steht und fällt mit der höchst unsicheren Herleitung aus einem idg. Grundwort mit anlautendem sonantischem ''n̥''-: *''n̥d''-''ikā''.<br />'''Page''' 1,21 | |ftr='''ἀδίκη''': {adíkē}<br />'''Meaning''': [[Nessel]] (Ps.-Dsk. 4, 93).<br />'''Etymology''' : Bildung wie [[ἑλίκη]] [[Weide]], aber sonst dunkel. Die Anknüpfung an Wörter für [[Nessel]] in anderen Sprachen, z. B. ahd. ''nazza'', ''nezzila'', mir. ''ne''-''naid'' (Sütterlin IF 4, 92) steht und fällt mit der höchst unsicheren Herleitung aus einem idg. Grundwort mit anlautendem sonantischem ''n̥''-: *''n̥d''-''ikā''.<br />'''Page''' 1,21 | ||
}} | }} |
Revision as of 14:00, 8 July 2020
English (LSJ)
ἡ.
A = ἀκαλήφη, Ps.-Dsc.4.93.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδίκη: ἡ, ἀκαλήφη, κνίδη, Διοσκ. (Νόθον), 4. 94˙ (κοιν. τσουκνίδα).
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
bot. ortiga mayor, Urtica dioica L., Ps.Dsc.4.93.
• Etimología: De *n̥d-, cf. *ned en aaa. nazza, aisl. nǫtr ‘ortiga’.
Frisk Etymological English
Grammatical information: f.
Meaning: nettle = ἀκαλήφη (Ps.-Dsc. 4, 93).
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Cf. ἑλίκη willow. Connection with OHG nazza, nezzila etc. as *n̥d-ika is most improbable. Rather a substr. word.
Frisk Etymology German
ἀδίκη: {adíkē}
Meaning: Nessel (Ps.-Dsk. 4, 93).
Etymology : Bildung wie ἑλίκη Weide, aber sonst dunkel. Die Anknüpfung an Wörter für Nessel in anderen Sprachen, z. B. ahd. nazza, nezzila, mir. ne-naid (Sütterlin IF 4, 92) steht und fällt mit der höchst unsicheren Herleitung aus einem idg. Grundwort mit anlautendem sonantischem n̥-: *n̥d-ikā.
Page 1,21