ἀγέρδα: Difference between revisions
From LSJ
μηδέ μοι ἄκλαυστος θάνατος μόλοι, ἀλλὰ φίλοισι καλλείποιμι θανὼν ἄλγεα καὶ στοναχάς → may death not come to me without tears, but when I die may I leave my friends with sorrow and lamentation
(1a) |
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agerda | |Transliteration C=agerda | ||
|Beta Code=a)ge/rda | |Beta Code=a)ge/rda | ||
|Definition=( | |Definition=([[ἀγέραα]] cod.): <b class="b3">ἄπιος, ὄγχνη</b>, Hsch. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 13:55, 8 July 2020
English (LSJ)
(ἀγέραα cod.): ἄπιος, ὄγχνη, Hsch.
Spanish (DGE)
ἄπιος, ὄγχνη Hsch.
• Etimología: Forma maced. equivalente a gr. ἄχερδος.
Frisk Etymological English
See also: ἄχερδος
Frisk Etymology German
ἀγέρδα: {agérda}
Forms: (cod. -αα)
Meaning: ἄπιος, ὄγχνη H.
Etymology : Makedonisch für ἄχερδος. Fick KZ 42, 150, Fraenkel KZ 43, 211.
Page 1,9