ζωόω: Difference between revisions
Ἴσος ἴσθι κρίνων καὶ φίλους καὶ μὴ φίλους → Sis idem, amicos an inimicos iudices → Ob Freund, ob nicht-Freund du beurteilst, bleibe gleich
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=zooo | |Transliteration C=zooo | ||
|Beta Code=zwo/w | |Beta Code=zwo/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[impregnate]], ζωοῦσα θορή <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.5</span>:—Pass., <span class="bibl">Porph.<span class="title">Gaur.</span> 1.1</span>, <span class="bibl">3.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[impregnate]], ζωοῦσα θορή <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>2.5</span>:—Pass., <span class="bibl">Porph.<span class="title">Gaur.</span> 1.1</span>, <span class="bibl">3.1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> [[quicken]], [[make alive]], <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>79(80).18</span>; <b class="b2">endow with life</b>, ἑαυτὸ οὐσιοῖ καὶ ζωοῖ <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>80</span>, <span class="bibl">Phlp.<span class="title">in GC</span>200.6</span>:—Pass., <span class="bibl">Hp. <span class="title">Alim.</span>38</span>, Gal.19.174,180, <span class="bibl">Phlp.<span class="title">in GC</span>151.5</span>, Id. <b class="b2">in de An</b>.<span class="bibl">64.7</span>, al.; θηρίον ζωωθὲν τὸ σῶμα <span class="bibl">Plot.1.1.10</span>, cf. <span class="bibl">4.4.28</span>; [γῆ] ἐζωωμένη <span class="bibl">Id.6.7.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., of putrescent plants, <b class="b2">breed worms</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>5.18.2</span> (nisi leg. <b class="b3">ζῳο-</b>).</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 12:10, 30 June 2020
English (LSJ)
A impregnate, ζωοῦσα θορή Aret.SD2.5:—Pass., Porph.Gaur. 1.1, 3.1. 2 quicken, make alive, LXXPs.79(80).18; endow with life, ἑαυτὸ οὐσιοῖ καὶ ζωοῖ Dam.Pr.80, Phlp.in GC200.6:—Pass., Hp. Alim.38, Gal.19.174,180, Phlp.in GC151.5, Id. in de An.64.7, al.; θηρίον ζωωθὲν τὸ σῶμα Plot.1.1.10, cf. 4.4.28; [γῆ] ἐζωωμένη Id.6.7.12. II Pass., of putrescent plants, breed worms, Thphr.CP5.18.2 (nisi leg. ζῳο-).
German (Pape)
[Seite 1144] bes. im pass., belebt werden; von Pflanzen = an Würmern leiden, Ath. II, 55 e, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ζωόω: γονιμοποιῶ, ζωογονῶ, ζωοῦσα θορὴ Ἀρεταῖ. π. Σημ. Χρον. Παθ. 2. 5· ἑρμηνευόμενον παρ’ Ἡσύχ. διὰ τοῦ ζωοποιεῖν. ΙΙ. Παθ., ἐπὶ σηπομένων φυτῶν, παράγω, γεννῶ σκώληκας, σκωληκοῦμαι, θέρμος καὶ ὄροβος καὶ ἐρέβινθος μόνα οὐ ζωοῦται τῶν χεδροπῶν Θεόφρ. Αἰτ. φ. 5. 18, 2· πρβλ. ζωογονέω, ζωοποιέω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ζωόω [ζωός] levend maken.