ἐνθεωρέω: Difference between revisions

From LSJ

Μισθὸς διδάσκει γράμματ', οὐ διδάσκαλος → Pretium docet te, non praeceptor, litteras → Der Lehrer lehrt das Lesen nicht, es ist der Lohn

Menander, Monostichoi, 337
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=entheoreo
|Transliteration C=entheoreo
|Beta Code=e)nqewre/w
|Beta Code=e)nqewre/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">observe in</b>, in Pass., τὰ -ούμενα τοῖς ἀριθμοῖς <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span> 1.16</span>, cf. <span class="bibl">Eust.1722.62</span>; ἔν τινι Eustr.[[inEN]]281.25.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[observe in]], in Pass., τὰ -ούμενα τοῖς ἀριθμοῖς <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span> 1.16</span>, cf. <span class="bibl">Eust.1722.62</span>; ἔν τινι Eustr.[[inEN]]281.25.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:11, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνθεωρέω Medium diacritics: ἐνθεωρέω Low diacritics: ενθεωρέω Capitals: ΕΝΘΕΩΡΕΩ
Transliteration A: entheōréō Transliteration B: entheōreō Transliteration C: entheoreo Beta Code: e)nqewre/w

English (LSJ)

   A observe in, in Pass., τὰ -ούμενα τοῖς ἀριθμοῖς Nicom.Ar. 1.16, cf. Eust.1722.62; ἔν τινι Eustr.inEN281.25.

German (Pape)

[Seite 842] darin sehen, betrachten, K. S.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνθεωρέω: θεωρῶ ἔν τινι, Γρηγ. Νύσσ. ΙΙΙ. 1092C. κλ.

Spanish (DGE)

observar, contemplar c. ac. y dat. ἐπίτασιν τινα τῆς ἐλαττώσεως παρὰ τὸν υἱὸν ἐνθεωρεῖν τῷ ἁγίῳ πνεύματι παρασκευάζει ref. Trinidad, Gr.Nyss.Eun.1.255, c. compl. prep. ἐν μόνῳ δὲ τῷ πατρὶ καὶ τῷ υἱῷ ... τὸ ἀνόμοιον Gr.Nyss.Eun.1.401
en v. pas. (μέρη) τὰ ἐνθεωρούμενα τοῖς ἀριθμοῖς Nicom.Ar.1.16, τὰ τοῦ υἱοῦ ἀγαθὰ ἐνθεωρεῖται τῷ Πνεύματι Gr.Nyss.Ep.24.12, cf. Io.Caes.5.2.291, Ps.Caes.146.102
c. dat. instrum., en v. pas. ἐκεῖνο (ὕδωρ) δὲ ὑγρᾷ τινι ἐνθεωρεῖται ποιότητι aquello (el agua) es contemplado en cuanto a cierta cualidad húmeda Gr.Nyss.Or.Catech.83.8.