ἀχύνωψ: Difference between revisions
From LSJ
δειναὶ δ' ἅμ' ἕπονται κῆρες ἀναπλάκητοι → and after him come dread spirits of death that never miss their mark
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=achynops | |Transliteration C=achynops | ||
|Beta Code=a)xu/nwy | |Beta Code=a)xu/nwy | ||
|Definition=<span class="sense" | |Definition=<span class="sense"> <span class="bld">A</span> = [[κύνωψ]] (q.v.), [[fleawort]], [[Plantago Psyllium]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>7.11.2</span>, <span class="bibl">Plin.<span class="title">HN</span>21.89</span>,<span class="bibl">101</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 16:09, 12 December 2020
English (LSJ)
A = κύνωψ (q.v.), fleawort, Plantago Psyllium, Thphr.HP7.11.2, Plin.HN21.89,101.
Greek (Liddell-Scott)
ἀχύνωψ: ὁ ψύλλιον, «ψυλλοβότανον» ἢ «ψυλλόχορτον»· σταχυώδη μὲν οὖν ἐστιν ὅ τε ἀχύνωψ ὑπό τινων καλούμενος πλείους ἔχων ἰδέας ἐν ἑαυτῷ Θεοφρ. Ι. Φ. 7. 11. 2. πρβλ. κύνωψ.
Spanish (DGE)
bot. zaragatona, Plantago psyllium L., Thphr.HP 7.11.2, Plin.HN 21.89, 101, quizá tb. ἀχυνώ· πόα τις οὕτω καλεῖται Phot.α 3468.
• Etimología: Deriv. de κύνωψ q.u. por deformación.
Frisk Etymological English
See also: κύνωψ