ἀποθινόομαι: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="bld">A</span> [[to be" to "<span class="bld">A</span> to [[be")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=apothinoomai
|Transliteration C=apothinoomai
|Beta Code=a)poqino/omai
|Beta Code=a)poqino/omai
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be silted up]], <span class="bibl">Plb.1.75.8</span>.</span>
|Definition=Pass., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> to [[be silted up]], <span class="bibl">Plb.1.75.8</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 15:35, 2 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποθῑνόομαι Medium diacritics: ἀποθινόομαι Low diacritics: αποθινόομαι Capitals: ΑΠΟΘΙΝΟΟΜΑΙ
Transliteration A: apothinóomai Transliteration B: apothinoomai Transliteration C: apothinoomai Beta Code: a)poqino/omai

English (LSJ)

Pass.,

   A to be silted up, Plb.1.75.8.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποθῑνόομαι: παθ. πληροῦμαι, ἀποφράττομαι δι’ ἄμμου ἢ πηλοῦ, Πολύβ. 1. 75, 8.

Spanish (DGE)

llenarse de arenade un río συνθεωρήσας ... ἀποθινούμενον τὸ στόμα Plb.1.75.8.