ἀσπιδόδηκτος: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=aspidodiktos | |Transliteration C=aspidodiktos | ||
|Beta Code=a)spido/dhktos | |Beta Code=a)spido/dhktos | ||
|Definition=ον, <span class="sense" | |Definition=ον, <span class="sense"> <span class="bld">A</span> [[bitten by an adder]] or [[asp]], Dsc.2.34, <span class="bibl">Vett.Val. 127.20</span>, Gal.14.300.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:45, 12 December 2020
English (LSJ)
ον, A bitten by an adder or asp, Dsc.2.34, Vett.Val. 127.20, Gal.14.300.
German (Pape)
[Seite 373] von der Natter gebissen, Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
ἀσπιδόδηκτος: -ον, ὁ δηχθεὶς ὑπὸ ἀσπίδος, Διοσκ. 2. 36.
Spanish (DGE)
-ον
picado por un áspid Dsc.2.34, Cyran.2.16.21, Gal.14.300, Vett.Val.121.10.
Greek Monolingual
ἀσπιδόδηκτος, -ον (Α)
αυτός που τον δάγκωσε ασπίδα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ασπίς (-ίδος) + -δηκτος < δάκνω (πρβλ. άδηκτος, καρδιόδηκτος)].