σημαλέος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπείγει γάρ με τοὐκ θεοῦ παρόν → the divine summons urges me | what has come from the god urges me | the power of the god is present, hurrying me on

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=simaleos
|Transliteration C=simaleos
|Beta Code=shmale/os
|Beta Code=shmale/os
|Definition=α, ον, (σῆμα) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[giving a sign]], epith. of Zeus, [[who sends signs by thunder]], <span class="bibl">Paus.1.32.2</span>.</span>
|Definition=α, ον, (σῆμα) <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[giving a sign]], epith. of Zeus, [[who sends signs by thunder]], <span class="bibl">Paus.1.32.2</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:05, 11 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σημᾰλέος Medium diacritics: σημαλέος Low diacritics: σημαλέος Capitals: ΣΗΜΑΛΕΟΣ
Transliteration A: sēmaléos Transliteration B: sēmaleos Transliteration C: simaleos Beta Code: shmale/os

English (LSJ)

α, ον, (σῆμα)    A giving a sign, epith. of Zeus, who sends signs by thunder, Paus.1.32.2.

German (Pape)

[Seite 874] ein Zeichen, Vorzeichen gebend, Beiwort des Zeus, der im Donner Zeichen giebt, Pausan. 1, 32, 2, zw.

Greek (Liddell-Scott)

σημᾰλέος: -α, -ον, (σῆμα) ὁ δηλῶν διὰ σημείων, ἐπίθετ. τοῦ Διός, ὅστις δίδει σημεῖα διὰ τῆς βροντῆς, Παυσ. 1. 32, 2.

Greek Monolingual

-α, -ον, Α
φρ. «Σημαλέος Ζεύς» — ο Ζευς που δίνει σημεία με την βροντή.
[ΕΤΥΜΟΛ. < σῆμα + επίθημα -αλέος (πρβλ. γηρ-αλέος, ρωμ-αλέος)].