ἀτίω: Difference between revisions

From LSJ

ἐὰν ᾖ τῳ θανάτου τετιμημένον → if sentence of death has been passed upon one

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[not to honour]] (Thgn.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Incidental formation, antithetic to <b class="b3">τίω</b> after the pattern of <b class="b3">τιμάω</b> : <b class="b3">ἀτιμάω</b> (from <b class="b3">ἄτιμος</b>, but reshaped after <b class="b3">τιμάω</b>). Cf. the older form <b class="b3">ἀτίζω</b>.
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[not to honour]] (Thgn.).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: Incidental formation, antithetic to [[τίω]] after the pattern of [[τιμάω]] : [[ἀτιμάω]] (from [[ἄτιμος]], but reshaped after [[τιμάω]]). Cf. the older form [[ἀτίζω]].
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀτίω''': {atíō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[nicht ehren]] (Thgn. 621, Orph. ''L''. 62).<br />'''Etymology''' : Zufallsbildung, antithetisch zu [[τίω]] geschaffen nach Muster von [[τιμάω]] : [[ἀτιμάω]] (von [[ἄτιμος]] ausgehend, aber nach [[τιμάω]] umgebildet). Vgl. das früher belegte [[ἀτίζω]].<br />'''Page''' 1,179
|ftr='''ἀτίω''': {atíō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[nicht ehren]] (Thgn. 621, Orph. ''L''. 62).<br />'''Etymology''' : Zufallsbildung, antithetisch zu [[τίω]] geschaffen nach Muster von [[τιμάω]] : [[ἀτιμάω]] (von [[ἄτιμος]] ausgehend, aber nach [[τιμάω]] umgebildet). Vgl. das früher belegte [[ἀτίζω]].<br />'''Page''' 1,179
}}
}}

Revision as of 15:03, 8 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀτίω Medium diacritics: ἀτίω Low diacritics: ατίω Capitals: ΑΤΙΩ
Transliteration A: atíō Transliteration B: atiō Transliteration C: atio Beta Code: a)ti/w

English (LSJ)

[ῐ],

   A = ἀτίζω, ἀτίει Thgn.621; ἀτίουσι Orph.L.62.

German (Pape)

[Seite 387] nicht ehren, Theogn. 621. Vgl. ἀτίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀτίω: [ῐ], = ἀτίζω, δὲν τιμῶ, περιφρονῶ, πᾶς τις πλούσιον ἄνδρα τίει, ἀτίει δὲ πενιχρὸν Θέογν. 621· ἀτίουσι Ὀρφ. Λιθικ. 62: - Μέσ. ἀόρ. ἀτίσατο [ῑ] Τζέτζ. Μεθ᾽ Ὅμηρ. 702· πρβλ. ἀτίζω.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῑ-]
desdeñar, menospreciar πενιχρόν Thgn.621, πρέσβαν ἀοιδοσύνην ἀτίουσι Orph.L.62.

• Etimología: Forma ocasional creada sobre τίω q.u., por anal. de ἀτιμάω y ἀτίζω q.u.

Greek Monotonic

ἀτίω: [ῐ] = ἀ-τίζω, σε Θέογν.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: not to honour (Thgn.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Incidental formation, antithetic to τίω after the pattern of τιμάω : ἀτιμάω (from ἄτιμος, but reshaped after τιμάω). Cf. the older form ἀτίζω.

Frisk Etymology German

ἀτίω: {atíō}
Grammar: v.
Meaning: nicht ehren (Thgn. 621, Orph. L. 62).
Etymology : Zufallsbildung, antithetisch zu τίω geschaffen nach Muster von τιμάω : ἀτιμάω (von ἄτιμος ausgehend, aber nach τιμάω umgebildet). Vgl. das früher belegte ἀτίζω.
Page 1,179