ὑπερκηλέω: Difference between revisions

From LSJ

Οἱ βασιλεῖς τῇ ἐγκυκλοπαιδείᾳ, αὐτὴ τοῖς βασιλεῦσι (Salamanca inscription) → The kings for the university, and the university for the kings

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=yperkileo
|Transliteration C=yperkileo
|Beta Code=u(perkhle/w
|Beta Code=u(perkhle/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[charm beyond measure]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>1</span>.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[charm beyond measure]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>1</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:30, 13 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑπερκηλέω Medium diacritics: ὑπερκηλέω Low diacritics: υπερκηλέω Capitals: ΥΠΕΡΚΗΛΕΩ
Transliteration A: hyperkēléō Transliteration B: hyperkēleō Transliteration C: yperkileo Beta Code: u(perkhle/w

English (LSJ)

   A charm beyond measure, Luc.Am.1.

German (Pape)

[Seite 1197] über die Maaßen reizen, entzücken, Luc. amor. 1.

Greek (Liddell-Scott)

ὑπερκηλέω: θέλγω, μαγεύω ὑπερμέτρως, Λουκ. Ἔρωτ. 1.

Russian (Dvoretsky)

ὑπερκηλέω: совершенно очаровать (ὑπερκηλούμενος τοῖς λόγοις Luc.).