ἑνοποιέω: Difference between revisions

From LSJ

τὸν ἰητρὸν δοκέει μοι ἄριστον εἶναι πρόνοιαν ἐπιτηδεύειν → it appears to me a most excellent thing for the physician to cultivate prognosis

Source
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=enopoieo
|Transliteration C=enopoieo
|Beta Code=e(nopoie/w
|Beta Code=e(nopoie/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[combine in one]], [[unite]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>410b11</span>:—Pass., <span class="bibl">Plb. 8.4.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[unify]], τὸ διακεκριμένον <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>391</span>:—<span class="bibl">391</span>:—Pass., ὑπό τινος <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.541</span> S.</span>
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[combine in one]], [[unite]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">de An.</span>410b11</span>:—Pass., <span class="bibl">Plb. 8.4.11</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[unify]], τὸ διακεκριμένον <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>391</span>:—<span class="bibl">391</span>:—Pass., ὑπό τινος <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.541</span> S.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 22:35, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑνοποιέω Medium diacritics: ἑνοποιέω Low diacritics: ενοποιέω Capitals: ΕΝΟΠΟΙΕΩ
Transliteration A: henopoiéō Transliteration B: henopoieō Transliteration C: enopoieo Beta Code: e(nopoie/w

English (LSJ)

   A combine in one, unite, Arist. de An.410b11:—Pass., Plb. 8.4.11.    II unify, τὸ διακεκριμένον Dam.Pr.391:—391:—Pass., ὑπό τινος Procl.in Prm.p.541 S.

German (Pape)

[Seite 849] vereinigen; Arist. de anim. 1, 5; Pol. 8, 6, 11; vgl. Ath. XIV, 634 a.

Greek (Liddell-Scott)

ἑνοποιέω: συνενώνω εἰς ἕν, τί ποτ’ ἐστὶ τὸ ἑνοποιοῦν αὐτὰ Ἀριστ. π. Ψυχ. 1. 5, 15, Πολύβ. 8. 6, 11.

Spanish (DGE)

combinar en uno, hacer de varias cosas una sola, unificar de abstr. y cosas, fil. τί ποτ' ἐστὶ τὸ ἑνοποιοῦν αὐτά (πάντα τὰ στοιχεῖα) Arist.de An.410b11, πέφυκε δὲ τὸ μὲν ἓν καὶ ἡ μονὰς ὁρίζειν ... καὶ ὅλως ἑνοποιεῖν Iambl.in Nic.78, cf. Dam.in Prm.391, en v. pas., Procl.in Prm.703
sent. fís. θεὸς ἐν κόσμῳ ... τὰ θρυπτόμενα ἑνοποιεῖ Heraclit.Ep.6, ὕδωρ ... ἑνοποιεῖ τὰ διῃρημένα Alex.Trall.2.239.8, en v. pas. γίνεται σχῆμα νεὼς καὶ κλίμακος ἑνοποιούμενον Andreas 1, cf. Plb.8.4.11
gram. ὠνόμασται δὲ σύνδεσμος ἀπὸ τοῦ ... ἑνοποιεῖν τοὺς ... ἀσυνδέτους λόγους Theodos.Gr.Sp.87.12
crist., de pers. y grupos, c. constr. de lugar, fig. o c. dat. unir, reunir τὰ ... γένη ἑνοποιεῖν εἰς πίστιν reunir los pueblos en la fe Clem.Al.Ex.Thdot.1, cf. Dion.Ar.EH 116.17, Seuerian.Rom.Heb.p.320.23, ἑαυτὸν ἑνοποιεῖ τῷ θείῳ χορῷ se hace uno con el coro divino Clem.Al.Strom.7.7.49, en v. pas. Dion.Ar.EH 88.16.

Russian (Dvoretsky)

ἑνοποιέω: объединять, соединять (τὰ στοιχεῖα Arst.): τὸ σχῆμα ἑνοποιηθέν Polyb. единая система, одно целое.