Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

δίκροσσος: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ νικᾶν ἀλλ' ὑπερνικᾶν κακόν → Vincere bonum est: ultra fas vincere lubricum → Schön ist zu siegen, übermäßig siegen schlecht

Menander, Monostichoi, 299
m (Text replacement - "Πολυδ." to "Πολυδ.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dikrossos
|Transliteration C=dikrossos
|Beta Code=di/krossos
|Beta Code=di/krossos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[double-bordered]] or [[fringed]], <span class="bibl">Poll.7.72</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>430.30</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[double-bordered]] or [[fringed]], <span class="bibl">Poll.7.72</span>, <span class="bibl"><span class="title">EM</span>430.30</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 17:50, 10 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίκροσσος Medium diacritics: δίκροσσος Low diacritics: δίκροσσος Capitals: ΔΙΚΡΟΣΣΟΣ
Transliteration A: díkrossos Transliteration B: dikrossos Transliteration C: dikrossos Beta Code: di/krossos

English (LSJ)

ον,    A double-bordered or fringed, Poll.7.72, EM430.30.

Greek (Liddell-Scott)

δίκροσσος: -ον, ὁ ἔχων διπλοῦς κροσσούς, Πολυδ. Ζ΄, 72.

Spanish (DGE)

-ον
1 con doble orla o franja ἡμιτύβιόν ἐστι λινοῦν τι ἔνδυμα ἢ σινδόνιον δ. Erot.Fr.50, σινδόνιον Hsch.η 527, φακιόλιον Sch.Ar.Pl.729d.
2 subst. τὸ δ. prob. camisa con doble orla o cenefa, SB 13793.20 (II d.C.)
p. ext. lienzo o pañuelo de lino, siempre como expl. de ἡμιτύβιον Poll.7.72, Hdn.Gr.2.261, EM 430.31G., Sud.s.u. ἡμιτύβιον, Phot.s.u. ἡμιτύβιον.

Greek Monolingual

-η, -ο (AM δίκροσσος, -ον)
αυτός που έχει διπλά κρόσσια.