ἀρτίαλα: Difference between revisions

From LSJ

λύχνον μεθ᾿ ἡμέραν ἅψας περιῄει λέγων “ἄνθρωπον ζητῶ” → He lit a lamp in broad daylight and said, as he went about, “I am looking for a human

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)<b class="b3">(\w+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=artiala
|Transliteration C=artiala
|Beta Code=a)rti/ala
|Beta Code=a)rti/ala
|Definition=τά, Aeol., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[ear-rings]], <span class="bibl">Poll.5.97</span>.</span>
|Definition=τά, Aeol., <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[ear-rings]], <span class="bibl">Poll.5.97</span>.</span>
}}
}}
{{DGE
{{DGE

Revision as of 15:35, 12 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρτίαλα Medium diacritics: ἀρτίαλα Low diacritics: αρτίαλα Capitals: ΑΡΤΙΑΛΑ
Transliteration A: artíala Transliteration B: artiala Transliteration C: artiala Beta Code: a)rti/ala

English (LSJ)

τά, Aeol.,    A ear-rings, Poll.5.97.

Spanish (DGE)

-ων, τά eol. pendientes Poll.5.97.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n. pl.
Meaning: decoration of the ear (Poll. 5, 97).
Dialectal forms: Dorian.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Unexplained. Connection with ἄρτιος with suffix -αλο- (Schwyzer 483f., Chantr. Form. 245f.)?

Frisk Etymology German

ἀρτίαλα: {artíala}
Grammar: n. pl.
Meaning: N. eines Ohrenschmucks, Ohrringe od. ähnl. (äol., Poll. 5, 97).
Etymology : Unerklärt. Ob zu ἄρτιος mit suffixalem -αλο-, das in mehreren technischen Termini zu Hause ist (Schwyzer 483f., Chantraine Formation 245f.)?
Page 1,155-156