ἀγριοκρόμμυον: Difference between revisions

From LSJ

νύμφην τ' ἄνυμφον παρθένον τ' ἀπάρθενον → wife unwed and virgin that is no virgin | bride that is no bride, virgin that is virgin no more | virgin wife and widowed maid | unwed bride and ravished virgin

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=agriokrommyon
|Transliteration C=agriokrommyon
|Beta Code=a)griokro/mmuon
|Beta Code=a)griokro/mmuon
|Definition=τό, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[βολβός]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 283</span>.</span>
|Definition=τό, <span class="sense"><span class="bld">A</span> = [[βολβός]], Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span> 283</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:25, 31 December 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγριοκρόμμυον Medium diacritics: ἀγριοκρόμμυον Low diacritics: αγριοκρόμμυον Capitals: ΑΓΡΙΟΚΡΟΜΜΥΟΝ
Transliteration A: agriokrómmyon Transliteration B: agriokrommyon Transliteration C: agriokrommyon Beta Code: a)griokro/mmuon

English (LSJ)

τό, A = βολβός, Sch.Ar.Pl. 283.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγριοκρόμμυον: τό, ἄγριον κρόμμυον, βολβός, Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Πλ. 283.

Spanish (DGE)

-ου, τό
bot., prob. nazareno, Muscari comosum (L.) Mill., Sch.rec.Ar.Pl.283d.