ἐπιρροιβδέω: Difference between revisions

From LSJ

μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον → mother having old age for her lot, mother heiress of many years

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">")
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epirroivdeo
|Transliteration C=epirroivdeo
|Beta Code=e)pirroibde/w
|Beta Code=e)pirroibde/w
|Definition=<span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[croak so as to forbode rain]], of a raven, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span> 16</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. c. acc. cogn., <b class="b3">ἐ. ἰὸν λαιμῷ</b> [[shoot a whizzing]] arrow at... <span class="bibl">Q.S. 8.322</span>; cf. [[ἐπιρροιζέω]].</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[croak so as to forbode rain]], of a raven, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span> 16</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span>. c. acc. cogn., <b class="b3">ἐ. ἰὸν λαιμῷ</b> [[shoot a whizzing]] arrow at... <span class="bibl">Q.S. 8.322</span>; cf. [[ἐπιρροιζέω]].</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 09:35, 1 January 2021

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιρροιβδέω Medium diacritics: ἐπιρροιβδέω Low diacritics: επιρροιβδέω Capitals: ΕΠΙΡΡΟΙΒΔΕΩ
Transliteration A: epirroibdéō Transliteration B: epirroibdeō Transliteration C: epirroivdeo Beta Code: e)pirroibde/w

English (LSJ)

A croak so as to forbode rain, of a raven, Thphr.Sign. 16. 2. c. acc. cogn., ἐ. ἰὸν λαιμῷ shoot a whizzing arrow at... Q.S. 8.322; cf. ἐπιρροιζέω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπιρροιβδέω: ἐκπέμπω ποιόν τινα κρωγμόν, ἐπὶ κοράκων, καὶ ἐὰν κόραξ εὐδίας μὴ τὴν εἰωθυῖαν φωνήν... ἐπιρροιβδῇ, ὕδωρ σημαίνει Θεοφρ. π. Σημ. 1. 16: - μετὰ συστοίχ. αἰτ., βαλὼν δ’ ὅγε δεύτερον ἰὸν λαιμῷ ἐπερροίβδησε, κατηύθυνεν αὐτὸν μετὰ ῥοίβδου εἰς τὸν λαιμὸν, Κόϊντ. Σμ. 8. 322· πρβλ. ἐπιρροιζέω.

French (Bailly abrégé)

1 croasser, pousser un cri rauque;
2 faire tournoyer dans, τινι.
Étymologie: ἐπί, ῥοιβδέω.