ὁμοταχής: Difference between revisions
θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.
m (Text replacement - "<span class="sense"><p>" to "<span class="sense">") |
m (Text replacement - " <span class="bld">" to "<span class="bld">") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=omotachis | |Transliteration C=omotachis | ||
|Beta Code=o(motaxh/s | |Beta Code=o(motaxh/s | ||
|Definition=ές, <span class="sense"> | |Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[of the same velocity]], <span class="bibl">Arist. <span class="title">Cael.</span>289b9</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>237a1</span>, <span class="bibl">249a8</span>, etc. Adv. <b class="b3">-χῶς</b> ib.<span class="bibl">236b35</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Hyp.</span> 3.45</span>, <span class="bibl">Simp.<span class="title">in Ph.</span>992.24</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:25, 1 January 2021
English (LSJ)
ές, A of the same velocity, Arist. Cael.289b9, Ph.237a1, 249a8, etc. Adv. -χῶς ib.236b35, Procl.Hyp. 3.45, Simp.in Ph.992.24.
German (Pape)
[Seite 340] ές, gleich schnell, Strab. 2, 3, 2. – Adv., Arist. probl. 16, 3.
Greek (Liddell-Scott)
ὁμοτᾰχής: -ές, ὁ ἐξ ἴσου ταχύς, ἰσοταχής, Ἀριστ. π. Οὐρ. 2. 8, 2, Φυσ. 7. 4, 1, καὶ 9, κτλ. Ἐπίρρ. -χῶς, αὐτόθι 6. 6, 3.
Greek Monolingual
-ές (Α ὁμοταχής, -ές)
αυτός που έχει την ίδια ταχύτητα με άλλον, ισοταχής.
επίρρ...
ομοταχώς (Α ὁμοταχῶς)
με ίση ταχύτητα, ισοταχώς.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ομ(ο)- + -ταχής (< τάχος «ταχύτητα»), πρβλ. ισο-ταχής].
Russian (Dvoretsky)
ὁμοτᾰχής: имеющий одинаковую скорость, движущийся с одинаковой быстротой (τὸ κινούμενον Arst.).