περιστρωφάω: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστιν οὐδὲν κτῆμα κάλλιον φίλου → Nulla est amico pulchrior possessio → Als einen Freund gibt's keinen schöneren Besitz

Menander, Monostichoi, 423
m (Text replacement - "</span> ;" to "</span>;")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peristrofao
|Transliteration C=peristrofao
|Beta Code=peristrwfa/w
|Beta Code=peristrwfa/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[ply hither and thither]], μενοινήν <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>41.264</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> intr., [[turn hither and thither]], prob. (for -[[στροφέοντες]]) in <span class="bibl">Q.S.6.504</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> Med., <b class="b3">περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια</b> [[going round]] to all the oracles, <span class="bibl">Hdt.8.135</span>; περιστρωφῶντο δ' ὀπωπαί <span class="bibl">Q.S. 12.404</span>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[ply hither and thither]], μενοινήν [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 41.264.<br><span class="bld">II</span> intr., [[turn hither and thither]], prob. (for -[[στροφέοντες]]) in Q.S.6.504.<br><span class="bld">III</span> Med., <b class="b3">περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια</b> [[going round]] to all the oracles, Hdt.8.135; περιστρωφῶντο δ' ὀπωπαί Q.S. 12.404.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=περι-στρωφάω, meestal med. rondgaan langs.
|elnltext=περι-στρωφάω, meestal med. rondgaan langs.
}}
}}

Revision as of 10:30, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιστρωφάω Medium diacritics: περιστρωφάω Low diacritics: περιστρωφάω Capitals: ΠΕΡΙΣΤΡΩΦΑΩ
Transliteration A: peristrōpháō Transliteration B: peristrōphaō Transliteration C: peristrofao Beta Code: peristrwfa/w

English (LSJ)

A ply hither and thither, μενοινήν Nonn. D. 41.264.
II intr., turn hither and thither, prob. (for -στροφέοντες) in Q.S.6.504.
III Med., περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια going round to all the oracles, Hdt.8.135; περιστρωφῶντο δ' ὀπωπαί Q.S. 12.404.

German (Pape)

[Seite 595] = περιστρέφω, med., περιστρωφώμενος πάντα τὰ χρηστήρια, der bei allen Orakeln herumging, Her. 8, 135.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-στρωφάω, meestal med. rondgaan langs.