ἀγκτήρ: Difference between revisions
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
m (Text replacement - "<br /><br />" to "<br />") |
m (Text replacement - " in pl." to " in plural") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agktir | |Transliteration C=agktir | ||
|Beta Code=a)gkth/r | |Beta Code=a)gkth/r | ||
|Definition=ῆρος, ὁ<span class="sense"><span class="bld">A</span>, (ἄγχω) [[instrument for closing wounds]], <span class="bibl">Cels.5.26</span>, Plu.2.468c, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.44.10.4</span>, Gal.1.385. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> part of the throat, <span class="bibl">Poll.2.134</span>, Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in | |Definition=ῆρος, ὁ<span class="sense"><span class="bld">A</span>, (ἄγχω) [[instrument for closing wounds]], <span class="bibl">Cels.5.26</span>, Plu.2.468c, Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.44.10.4</span>, Gal.1.385. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> part of the throat, <span class="bibl">Poll.2.134</span>, Hsch. </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> in plural, [[bonds]], <span class="bibl">Procl. <span class="title">in Euc.</span>20.25F.</span>: metaph., [[τῆσνλης]] Id. [[in R]].<span class="bibl">2.150</span> K., prob. <span class="bibl"><span class="title">in Alc.</span>p.41c</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">4</span> [[bandage]], Heliod. ap. <span class="bibl">Orib.48.28.5</span>. ἀγκτηριάζω, [[bind with an]] [[ἀγκτήρ]], Critoap.Gal.13.878.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 13:20, 14 September 2021
English (LSJ)
ῆρος, ὁA, (ἄγχω) instrument for closing wounds, Cels.5.26, Plu.2.468c, Heliod. ap. Orib.44.10.4, Gal.1.385. 2 part of the throat, Poll.2.134, Hsch. 3 in plural, bonds, Procl. in Euc.20.25F.: metaph., τῆσνλης Id. in R.2.150 K., prob. in Alc.p.41c. 4 bandage, Heliod. ap. Orib.48.28.5. ἀγκτηριάζω, bind with an ἀγκτήρ, Critoap.Gal.13.878.
German (Pape)
[Seite 15] ῆρος, ὁ (ἄγχω), der Schnürer, Nadel, um die Ränder einer Wunde zusammenzuheften, und Verband, fibula, Plut. tranq. an. 7; Galen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀγκτήρ: ῆρος, ὁ, (ἄγχω) ἐργαλεῖον (βελόνη) πρὸς συρραφὴν πληγῆς, Λατ. fibula, Πλούτ. 2. 468C, Γαλην.· ὅθεν ἀγκτηριάζω ἢ -ίζω, συρράπτω διὰ ἀγκτῆρος· καὶ ἀγκτηριασμός, ὁ, Γαλην.
Spanish (DGE)
-ῆρος, ὁ
• Alolema(s): ἀκτήρ Cat.Cod.Astr.11(1).146.10 (var. de Lyd.Ost.16)
I medic.
1 grapa para cerrar heridas, Cels.5.26.23B, ὀδοντάγραι καὶ ἀγκτῆρες Plu.2.468c, cf. Heliod. en Orib.44.7.4, Gal.1.385, 10.190, 11.127.
2 vendaje Heliod. en Orib.48.28.5, Cat.Cod.Astr.l.c.
II gener. en plu. lazos, ataduras, unión Procl.in Euc.20.25, τῆς ὕλης Procl.in R.2.150.
2 anat. una parte interior del cuello, prob. ligamentos o cartílagos causantes del estrangulamiento Hsch., EM α 151, en sg., Poll.2.134.
• Etimología: Cf. ἄγχω.
Russian (Dvoretsky)
ἀγκτήρ: ῆρος ὁ (хирургический) зажим Plut.