confusion: Difference between revisions

From LSJ

Μί' ἐστὶν ἀρετὴ τἄτοπον φεύγειν ἀεί → Numquam non fugere inepta , et hoc virtutis est → Die einzge Tugend: meiden, was abwegig ist

Menander, Monostichoi, 339
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_159.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_159.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_159.jpg}}]]'''subs.'''
 
<b class="b2">Disorder</b>: P. [[ταραχή]], ἡ, [[ἀταξία]], ἡ, Ar. [[τάραξις]], ἡ, P. and V. [[θόρυβος]], ὁ, V. [[ταραγμός]], ὁ, [[τάραγμα]], τό.
 
<b class="b2">All was in confusion</b>: V. σύμφυρτα δʼ ἦν ἅπαντα (Eur., ''Hipp.'' 1234).
 
<b class="b2">Perplexity</b>: P. and V. [[ἀπορία]], ἡ.
 
<b class="b2">Agitation</b>: P. and V. [[ἔκπληξις]], ἡ, P. [[ταραχή]], ἡ, V. [[ταραγμός]], ὁ.
 
<b class="b2">How ye all come to one point with confusion and distress in your looks</b>: V. ὥς μοι πάντες εἰς ἓν ἥκετε σύγχυσιν ἔχοντες καὶ ταραγμὸν ὀμμάτων (Eur., ''I.A.'' 1127).
 
<b class="b2">Shame</b>: P. and V. [[αἰδώς]], ἡ, [[αἰσχύνη]], ἡ.
 
<b class="b2">Throw into confusion</b>: P. and V. ταράσσειν; see [[confuse]], [[confound]].
}}
}}

Revision as of 09:25, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 159.jpg

subs.

Disorder: P. ταραχή, ἡ, ἀταξία, ἡ, Ar. τάραξις, ἡ, P. and V. θόρυβος, ὁ, V. ταραγμός, ὁ, τάραγμα, τό.

All was in confusion: V. σύμφυρτα δʼ ἦν ἅπαντα (Eur., Hipp. 1234).

Perplexity: P. and V. ἀπορία, ἡ.

Agitation: P. and V. ἔκπληξις, ἡ, P. ταραχή, ἡ, V. ταραγμός, ὁ.

How ye all come to one point with confusion and distress in your looks: V. ὥς μοι πάντες εἰς ἓν ἥκετε σύγχυσιν ἔχοντες καὶ ταραγμὸν ὀμμάτων (Eur., I.A. 1127).

Shame: P. and V. αἰδώς, ἡ, αἰσχύνη, ἡ.

Throw into confusion: P. and V. ταράσσειν; see confuse, confound.