consideration: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ γάρ σε θεσπἰζονθ' ὁρῶ κοὐ ψευδόφημα (Sophocles' Oedipus Coloneus 1516f.) → For I see in you much prophecy, and nothing false

Source
(Woodhouse 2)
 
(CSV3)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_163.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_163.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_163.jpg}}]]'''subs.'''
 
<b class="b2">Reffection</b>: P. and V. [[σύννοια]], ἡ, [[φροντίς]], ἡ (rare P.), [[ἐνθύμησις]], ἡ (Eur., <b class="b2">Frag.</b>), P. [[ἔννοια]], ἡ.
 
<b class="b2">Examination</b>: P. and V. [[σκέψις]], ἡ (Eur., ''Hipp.'' 1323), P. [[ἐπίσκεψις]], ἡ.
 
<b class="b2">Calculation</b>: Ar. and P. [[λογισμός]], ὁ.
 
<b class="b2">Take into consideration</b>: see [[consider]].
 
<b class="b2">Respect, deference</b>: P. and V. [[αἰδώς]], ἡ.
 
<b class="b2">They treated</b> (<b class="b2">them</b>) <b class="b2">with the greatest consideration</b>: P. ἐν θεραπείᾳ εἶχον πολλῇ (Thuc. 1, 55).
 
<b class="b2">Importance, reputation</b>: P. and V. [[ἀξίωμα]], τό, [[δόξα]], ἡ.
 
<b class="b2">Esteem, account</b>: P. and V. [[λόγος]], ὁ.
 
<b class="b2">In consideration of, in return for</b>: P. and V. [[ἀντί]] (gen.).
 
<b class="b2">Considerateness</b>: see [[kindness]].
}}
}}

Revision as of 09:25, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 163.jpg

subs.

Reffection: P. and V. σύννοια, ἡ, φροντίς, ἡ (rare P.), ἐνθύμησις, ἡ (Eur., Frag.), P. ἔννοια, ἡ.

Examination: P. and V. σκέψις, ἡ (Eur., Hipp. 1323), P. ἐπίσκεψις, ἡ.

Calculation: Ar. and P. λογισμός, ὁ.

Take into consideration: see consider.

Respect, deference: P. and V. αἰδώς, ἡ.

They treated (them) with the greatest consideration: P. ἐν θεραπείᾳ εἶχον πολλῇ (Thuc. 1, 55).

Importance, reputation: P. and V. ἀξίωμα, τό, δόξα, ἡ.

Esteem, account: P. and V. λόγος, ὁ.

In consideration of, in return for: P. and V. ἀντί (gen.).

Considerateness: see kindness.