μαλακῶς: Difference between revisions
Ἡ μωρία δίδωσιν ἀνθρώποις κακά → Inepta mens hominibus impertit mala → Die Torheit gibt den Menschen Unglück zum Geschenk
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{WoodhouseAdverbsReversed | |||
|woodadr=[[gently]], [[slackly]], [[softly]], [[supinely]], [[without energy]] | |||
}} | |||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> <i>en b. part</i> mollement : [[μαλακῶς]] ἐνευδέειν OD, εὐδέμεναι OD, καθεύδειν XÉN dormir sur une couche molle;<br /><b>II.</b> <i>en mauv. part</i> :<br /><b>1</b> mollement, sans vigueur;<br /><b>2</b> d’une manière efféminée;<br /><b>3</b> faiblement : [[μαλακῶς]] ἔχειν LUC être malade ; <i>fig.</i> [[μαλακῶς]] συλλογίζεσθαι ARSTT raisonner faiblement;<br /><i>Cp.</i> μαλακωτέρως, <i>Sp.</i> μαλακώτατα.<br />'''Étymologie:''' [[μαλακός]]. | |btext=<i>adv.</i><br /><b>I.</b> <i>en b. part</i> mollement : [[μαλακῶς]] ἐνευδέειν OD, εὐδέμεναι OD, καθεύδειν XÉN dormir sur une couche molle;<br /><b>II.</b> <i>en mauv. part</i> :<br /><b>1</b> mollement, sans vigueur;<br /><b>2</b> d’une manière efféminée;<br /><b>3</b> faiblement : [[μαλακῶς]] ἔχειν LUC être malade ; <i>fig.</i> [[μαλακῶς]] συλλογίζεσθαι ARSTT raisonner faiblement;<br /><i>Cp.</i> μαλακωτέρως, <i>Sp.</i> μαλακώτατα.<br />'''Étymologie:''' [[μαλακός]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''μᾰλᾰκῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> [[мягко]], т. е. на мягком ложе ([[ἐνεύδειν]] Hom.; [[καθεύδειν]] Xen.; [[καθίζεσθαι]] Arph.);<br /><b class="num">2)</b> мягко, [[нежно]], [[тихо]] ([[αὐλεῖν]] Arst.): τὰ σκληρὰ | |elrutext='''μᾰλᾰκῶς:'''<br /><b class="num">1)</b> [[мягко]], т. е. на мягком ложе ([[ἐνεύδειν]] Hom.; [[καθεύδειν]] Xen.; [[καθίζεσθαι]] Arph.);<br /><b class="num">2)</b> мягко, [[нежно]], [[тихо]] ([[αὐλεῖν]] Arst.): τὰ σκληρὰ [[μαλακῶς]] [[λέγειν]] Arst. о жестких вещах говорить в мягких выражениях;<br /><b class="num">3)</b> [[слабо]], [[вяло]] ([[ξυμμαχεῖν]] Thuc.);<br /><b class="num">4)</b> [[слабо]], [[болезненно]]: [[μαλακῶς]] ἔχειν Luc. [[хворать]];<br /><b class="num">5)</b> [[неточно]], [[неумело]] ([[συλλογίζεσθαι]] Arst.). | ||
}} | }} | ||
==Translations== | ==Translations== | ||
Belarusian: мя́кка; Burmese: တိုးတိုး; Catalan: suaument; Dutch: [[zachtaardig]], [[zachtzinnig]]; French: [[doucement]]; Galician: suavemente; Hungarian: lágyan; Italian: delicatamente; Korean: 부드럽게; Latin: [[molliter]], [[leniter]]; Norman: mollement; Polish: delikatnie; Portuguese: suavemente; Russian: [[мягко]]; Spanish: [[suavemente]]; Telugu: మెత్తగా; Ukrainian: м'я́ко; West Frisian: súntsjes | Belarusian: мя́кка; Burmese: တိုးတိုး; Catalan: suaument; Dutch: [[zachtaardig]], [[zachtzinnig]]; French: [[doucement]]; Galician: suavemente; Hungarian: lágyan; Italian: delicatamente; Korean: 부드럽게; Latin: [[molliter]], [[leniter]]; Norman: mollement; Polish: delikatnie; Portuguese: suavemente; Russian: [[мягко]]; Spanish: [[suavemente]]; Telugu: మెత్తగా; Ukrainian: м'я́ко; West Frisian: súntsjes |
Revision as of 09:18, 9 January 2022
English (Woodhouse)
gently, slackly, softly, supinely, without energy
French (Bailly abrégé)
adv.
I. en b. part mollement : μαλακῶς ἐνευδέειν OD, εὐδέμεναι OD, καθεύδειν XÉN dormir sur une couche molle;
II. en mauv. part :
1 mollement, sans vigueur;
2 d’une manière efféminée;
3 faiblement : μαλακῶς ἔχειν LUC être malade ; fig. μαλακῶς συλλογίζεσθαι ARSTT raisonner faiblement;
Cp. μαλακωτέρως, Sp. μαλακώτατα.
Étymologie: μαλακός.
Russian (Dvoretsky)
μᾰλᾰκῶς:
1) мягко, т. е. на мягком ложе (ἐνεύδειν Hom.; καθεύδειν Xen.; καθίζεσθαι Arph.);
2) мягко, нежно, тихо (αὐλεῖν Arst.): τὰ σκληρὰ μαλακῶς λέγειν Arst. о жестких вещах говорить в мягких выражениях;
3) слабо, вяло (ξυμμαχεῖν Thuc.);
4) слабо, болезненно: μαλακῶς ἔχειν Luc. хворать;
5) неточно, неумело (συλλογίζεσθαι Arst.).
Translations
Belarusian: мя́кка; Burmese: တိုးတိုး; Catalan: suaument; Dutch: zachtaardig, zachtzinnig; French: doucement; Galician: suavemente; Hungarian: lágyan; Italian: delicatamente; Korean: 부드럽게; Latin: molliter, leniter; Norman: mollement; Polish: delikatnie; Portuguese: suavemente; Russian: мягко; Spanish: suavemente; Telugu: మెత్తగా; Ukrainian: м'я́ко; West Frisian: súntsjes