Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

gossip: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
(Woodhouse 3)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_367.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_367.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_367.jpg}}]]'''subs.'''
Ar. and P. λαλία, ἡ, V. λαλήματα, τά, λεσχαί, αἱ.
<b class="b2">Person who gossips</b>: V. [[λάλημα]], τό, or use adj., P. and V. [[λάλος]], V. [[στόμαργος]], P. [[σπερμολόγος]].
'''v. intrans.'''
P. λογοποιεῖν.
<b class="b2">Chatter</b>: P. and V. λαλεῖν, θρυλεῖν, ἐκλαλεῖν (Eur., <b class="b2">Frag.</b>).
<b class="b2">Listen, Odysseus, let us have some gossip with you</b>: V. ἄκουʼ Ὀδυσσεῦ διαλαλήσωμέν τί σοι (Eur., ''Cycl.'' 175).
}}
}}

Revision as of 09:42, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 367.jpg

subs.

Ar. and P. λαλία, ἡ, V. λαλήματα, τά, λεσχαί, αἱ. Person who gossips: V. λάλημα, τό, or use adj., P. and V. λάλος, V. στόμαργος, P. σπερμολόγος. v. intrans. P. λογοποιεῖν. Chatter: P. and V. λαλεῖν, θρυλεῖν, ἐκλαλεῖν (Eur., Frag.). Listen, Odysseus, let us have some gossip with you: V. ἄκουʼ Ὀδυσσεῦ διαλαλήσωμέν τί σοι (Eur., Cycl. 175).