ἑτοῖμον: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ᾽ ἀμφὶ τοῖς σφαλεῖσι μὴ 'ξ ἑκουσίας ὀργὴ πέπειρα → to those who err in judgment, not in will, anger is gentle | men's wrath is softened toward those who have erred unwittingly

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}]+), ([\p{Cyrillic}]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἑτοῖμον:''' и ἕτοιμον τό<br /><b class="num">1)</b> [[готовность]]: ἐν ἑτοίμῳ εἶναι Theocr., Diod.; быть наготове; ἐξ ἑτοίμου Xen., Arst.; с готовностью, сразу же, немедленно;<br /><b class="num">2)</b> [[решительность]], [[решимость]]: τὸ ἕ. ἔστιν Eur. я полон решимости; ἐξ ἐτοιμοτάτου Xen. со всей решимостью;<br /><b class="num">3)</b> преимущ. pl. готовое, имеющееся в наличии: ἐπὶ τὰ ἑτοῖμα τρέπεσθαι Thuc. обращаться к готовым мнениям, т. е. усваивать чужие взгляды; τοῖς ἑτοίμοις περὶ τῶν ἀφανῶν κινδυνεύειν Thuc. рисковать тем, что имеем, ради призрачных благ.
|elrutext='''ἑτοῖμον:''' и ἕτοιμον τό<br /><b class="num">1</b> [[готовность]]: ἐν ἑτοίμῳ εἶναι Theocr., Diod.; быть наготове; ἐξ ἑτοίμου Xen., Arst.; с готовностью, сразу же, немедленно;<br /><b class="num">2</b> [[решительность]], [[решимость]]: τὸ ἕ. ἔστιν Eur. я полон решимости; ἐξ ἐτοιμοτάτου Xen. со всей решимостью;<br /><b class="num">3</b> преимущ. pl. готовое, имеющееся в наличии: ἐπὶ τὰ ἑτοῖμα τρέπεσθαι Thuc. обращаться к готовым мнениям, т. е. усваивать чужие взгляды; τοῖς ἑτοίμοις περὶ τῶν ἀφανῶν κινδυνεύειν Thuc. рисковать тем, что имеем, ради призрачных благ.
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 25 November 2022

Russian (Dvoretsky)

ἑτοῖμον: и ἕτοιμον τό
1 готовность: ἐν ἑτοίμῳ εἶναι Theocr., Diod.; быть наготове; ἐξ ἑτοίμου Xen., Arst.; с готовностью, сразу же, немедленно;
2 решительность, решимость: τὸ ἕ. ἔστιν Eur. я полон решимости; ἐξ ἐτοιμοτάτου Xen. со всей решимостью;
3 преимущ. pl. готовое, имеющееся в наличии: ἐπὶ τὰ ἑτοῖμα τρέπεσθαι Thuc. обращаться к готовым мнениям, т. е. усваивать чужие взгляды; τοῖς ἑτοίμοις περὶ τῶν ἀφανῶν κινδυνεύειν Thuc. рисковать тем, что имеем, ради призрачных благ.