purify: Difference between revisions

From LSJ

λύπης ἰατρός ἐστιν ἀνθρώποις λόγος → for men reason cures grief, for men reason is a healer of grief, a physician for grief is to people a word, pain's healer is a word to man, logos is a healer of man's anguish, talking through one's grief is therapeutic

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV4)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_658.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_658.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_658.jpg}}]]'''v. trans.'''
P. and V. καθαίρειν.
<b class="b2">Cleanse from guilt</b>: P. and V. καθαίρειν, ἐκκαθαίρειν, V. ἁγνίζειν, ὁσιοῦν, Ar. and P. διακαθαίρειν.
<b class="b2">Purify with lustral water</b>: V. νίζειν.
<b class="b2">Purify oneself</b>: P. καθαίρεσθαι (mid.), ἀφοσιοῦσθαι (mid.).
<b class="b2">Be purified</b>: P. and V. ἁγνεύειν, V. ἁγνίζεσθαι.
<b class="b2">We have long been purified of this</b> (<b class="b2">sin</b>): V. [[πάλαι]] . . . ταῦτʼ ἀφιερώμεθα (Aesch., <b class="b2">Eum.</b> 451).
}}
}}

Revision as of 09:49, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 658.jpg

v. trans.

P. and V. καθαίρειν. Cleanse from guilt: P. and V. καθαίρειν, ἐκκαθαίρειν, V. ἁγνίζειν, ὁσιοῦν, Ar. and P. διακαθαίρειν. Purify with lustral water: V. νίζειν. Purify oneself: P. καθαίρεσθαι (mid.), ἀφοσιοῦσθαι (mid.). Be purified: P. and V. ἁγνεύειν, V. ἁγνίζεσθαι. We have long been purified of this (sin): V. πάλαι . . . ταῦτʼ ἀφιερώμεθα (Aesch., Eum. 451).