Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὅμοιον: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+):" to "$1 $2, $3:")
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
 
Line 1: Line 1:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ὅμοιον:''' и [[ὅμοια]], атт. ὁμοῖον и ὁμοῖα adv.<br /><b class="num">1)</b> [[подобно]], [[так же точно]]: ὁμοῖα τοῖς [[μάλιστα]] Her. не хуже кого бы то ни было; ὁμοῖον [[ὥστε]] [[οἶδμα]] Soph. словно вздувшаяся волна;<br /><b class="num">2)</b> [[в равной мере]]: [[ὅμοια]] χέρσον καὶ θάλασσαν ἐκπερῶν Aesch. объехав как сушу, так и море.
|elrutext='''ὅμοιον:''' и [[ὅμοια]], атт. ὁμοῖον и ὁμοῖα adv.<br /><b class="num">1</b> [[подобно]], [[так же точно]]: ὁμοῖα τοῖς [[μάλιστα]] Her. не хуже кого бы то ни было; ὁμοῖον [[ὥστε]] [[οἶδμα]] Soph. словно вздувшаяся волна;<br /><b class="num">2</b> [[в равной мере]]: [[ὅμοια]] χέρσον καὶ θάλασσαν ἐκπερῶν Aesch. объехав как сушу, так и море.
}}
}}

Latest revision as of 18:45, 25 November 2022

Russian (Dvoretsky)

ὅμοιον: и ὅμοια, атт. ὁμοῖον и ὁμοῖα adv.
1 подобно, так же точно: ὁμοῖα τοῖς μάλιστα Her. не хуже кого бы то ни было; ὁμοῖον ὥστε οἶδμα Soph. словно вздувшаяся волна;
2 в равной мере: ὅμοια χέρσον καὶ θάλασσαν ἐκπερῶν Aesch. объехав как сушу, так и море.