οὐραγέω: Difference between revisions

From LSJ

ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+), ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2, $3 $4")
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ourageo
|Transliteration C=ourageo
|Beta Code=ou)rage/w
|Beta Code=ou)rage/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be]] [[οὐραγός]], [[lead the rear]], <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>86</span>, Suid.: generally, to [[be in the rear]], <span class="bibl">Plb.4.11.6</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Jo.</span>6.8</span>, <span class="bibl">D.S.13.18</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span> 48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">τὸ -οῦν ζυγόν</b> the rank [[consisting of]] οὐραγοί <span class="bibl">2</span>, Ascl.<span class="title">Tact.</span> 10.14. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> metaph., [[lag behind]], ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου καὶ μὴ οὐράγει <span class="bibl">LXX <span class="title">Si.</span>35.11</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be]] [[οὐραγός]], [[lead the rear]], <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span>86</span>, Suid.: generally, to [[be in the rear]], <span class="bibl">Plb.4.11.6</span>, <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Jo.</span>6.8</span>, <span class="bibl">D.S.13.18</span>, <span class="bibl">App.<span class="title">Hisp.</span> 48</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> <b class="b3">τὸ -οῦν ζυγόν</b> the rank [[consisting of]] οὐραγοί <span class="bibl">2</span>, Ascl.<span class="title">Tact.</span> 10.14. </span><span class="sense"><span class="bld">III</span> metaph., [[lag behind]], ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου καὶ μὴ οὐράγει <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Si.</span>35.11</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 08:45, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: οὐρᾱγέω Medium diacritics: οὐραγέω Low diacritics: ουραγέω Capitals: ΟΥΡΑΓΕΩ
Transliteration A: ouragéō Transliteration B: ourageō Transliteration C: ourageo Beta Code: ou)rage/w

English (LSJ)

A to be οὐραγός, lead the rear, App.Hisp.86, Suid.: generally, to be in the rear, Plb.4.11.6, LXX Jo.6.8, D.S.13.18, App.Hisp. 48. II τὸ -οῦν ζυγόν the rank consisting of οὐραγοί 2, Ascl.Tact. 10.14. III metaph., lag behind, ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου καὶ μὴ οὐράγει LXX Si.35.11.

German (Pape)

[Seite 416] ein οὐραγός sein, übh. beim Nachtrab sein, Pol. 4, 11, 6 u. a. Sp. – Bei Hesych. auch durch ὑστερίζω erklärt.

Greek (Liddell-Scott)

οὐρᾱγέω: εἶμαι οὐραγός, ἄγω, ὁδηγῶ τὴν οὐρὰν στρατεύματος, τὴν ὀπισθοφυλακήν, ὀπισθοφυλακῶ, Σουΐδ. - καθόλου εἶμαι, ἐν τοῖς ὄπισθεν στρατεύματός τινος, ἀκολουθῶ κατόπιν, τῶν δ’ ἱππέων οὐραγούντων διὰ τοῦ πεδίου Πολύβ. 4. 11, 6, κλ.

Russian (Dvoretsky)

οὐρᾱγέω: командовать арьергардом, быть в арьергарде Polyb.