situation: Difference between revisions

From LSJ

κῆπος κεκλεισμένος, ἀδελφή μου νύμφη, κῆπος κεκλεισμένος, πηγὴ ἐσφραγισμένη (Song of Solomon 4:12) → A garden locked is my sister bride, a garden locked, a fountain sealed (LXX) | A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed (KJV)

Source
(Woodhouse 4)
 
(CSV5)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_780.jpg]]
|Text=[[File:woodhouse_780.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_780.jpg}}]]'''subs.'''
 
P. [[θέσις]], ἡ.
 
<b class="b2"></b>Met., see [[plight]], [[state]].
 
<b class="b2">State of affairs</b>: P. and V. [[κατάστασις]], ἡ.
 
<b class="b2">Post</b>: P. and V. [[τάξις]], ἡ.
 
<b class="b2">Place</b>: P. and V. [[τόπος]], ὁ, [[χώρα]], ἡ, Ar. and P. [[χωρίον]], τό, Ar. and V. [[χῶρος]], ὁ.
 
<b class="b2">An exposed situation</b>: P. [[χωρίον]] χειμερινόν (Thuc. 2, 70).
 
<b class="b2">Place in an awkward situation</b>: P. ἀπόρως διατιθέναι (τινά).
 
<b class="b2">Be placed in an awkward situation</b>: P. ἀπόρως διακεῖσθαι.
}}
}}

Revision as of 10:03, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 780.jpg

subs.

P. θέσις, ἡ.

Met., see plight, state.

State of affairs: P. and V. κατάστασις, ἡ.

Post: P. and V. τάξις, ἡ.

Place: P. and V. τόπος, ὁ, χώρα, ἡ, Ar. and P. χωρίον, τό, Ar. and V. χῶρος, ὁ.

An exposed situation: P. χωρίον χειμερινόν (Thuc. 2, 70).

Place in an awkward situation: P. ἀπόρως διατιθέναι (τινά).

Be placed in an awkward situation: P. ἀπόρως διακεῖσθαι.