διόσπυρον: Difference between revisions
ἀσκέειν, περὶ τὰ νουσήματα, δύο, ὠφελέειν, ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm
m (Text replacement - " :" to ":") |
m (Text replacement - "‘([\w\s]+)’" to "‘$1’") |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. Διὸς πυρόν Dsc.3.141<br />bot. [[fruto del almez]], [[Celtis australis L.]], Thphr.<i>HP</i> 3.13.3, Dsc.l.c., Gal.6.621, <i>Vict.Att</i>.78, Orib.3.14.7.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De Διὸς πυρός | |dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> tb. Διὸς πυρόν Dsc.3.141<br />bot. [[fruto del almez]], [[Celtis australis L.]], Thphr.<i>HP</i> 3.13.3, Dsc.l.c., Gal.6.621, <i>Vict.Att</i>.78, Orib.3.14.7.<br /><b class="num">• Etimología:</b> De Διὸς πυρός ‘[[grano de Zeus]]’. | ||
}} | }} | ||
{{etym | {{etym |
Revision as of 12:00, 21 August 2022
English (LSJ)
τό, A fruit of nettle-tree, Celtis australis, Thphr. HP3.13.3:—but διόσ-πυρος, ὁ, = λιθόσπερμον, Dsc.3.141.
Spanish (DGE)
-ου, τό
• Alolema(s): tb. Διὸς πυρόν Dsc.3.141
bot. fruto del almez, Celtis australis L., Thphr.HP 3.13.3, Dsc.l.c., Gal.6.621, Vict.Att.78, Orib.3.14.7.
• Etimología: De Διὸς πυρός ‘grano de Zeus’.
Frisk Etymological English
Grammatical information: n.
Meaning: fruit of the nettle-tree, name of the cherry-like fruit of the Celtis australis (Thphr.);
Other forms: also διόσπυρος m. = λιθόσπερμον (Dsc.).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: Univerbation of Διὸς πυρός with transit to the neuter as in Bahuvrihi-formations like βούγλωσσον. Semantic parallels by Strömberg Pflanzennamen 128.
Frisk Etymology German
διόσπυρον: {dióspuron}
Forms: auch διόσπυρος m. = λιθόσπερμον (Dsk.).
Grammar: n.
Meaning: "Zeusweizen", Ben. der kirschenähnlichen Frucht von Celtis australis (Thphr.);
Etymology: Univerbierung unter éinem Akzent von Διὸς πυρός mit Übergang ins Neutrum nach den Bahuvrihibildungen wie βούγλωσσον. Semantische Parallelen bei Strömberg Pflanzennamen 128.
Page 1,397