φιλαγρέω: Difference between revisions
From LSJ
ὅτι χρὴ τοῦ μέλιτος ἄκρῳ δακτύλῳ, ἀλλὰ μὴ κοίλῃ χειρὶ γεύεσθαι → that honey should be tasted with the fingertip and not by the handful
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=filagreo | |Transliteration C=filagreo | ||
|Beta Code=filagre/w | |Beta Code=filagre/w | ||
|Definition=[[love the country]], Epicurei ap. | |Definition=[[love the country]], Epicurei ap.D.L.10.120. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 12:26, 25 August 2023
English (LSJ)
love the country, Epicurei ap.D.L.10.120.
German (Pape)
[Seite 1274] das Land, das Landleben lieben, Epicur. bei D. L. 10, 120.
Greek (Liddell-Scott)
φῐλαγρέω: ἀγαπῶ τοὺς ἀγρούς, τὸν ἐν τοῖς ἀγροῖς βίον, Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 120.
Russian (Dvoretsky)
φιλαγρέω: любить деревню, сельскую жизнь Diog. L.