νήθουσα: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
(CSV import)
Line 18: Line 18:
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[a plant-name]] (PMag. Par).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Prob. a Pre-Greek word; Fur. 197 n. 55. S. Strömberg, Pflanzennahmen 106.
|etymtx=Grammatical information: f.<br />Meaning: [[a plant-name]] (PMag. Par).<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Prob. a Pre-Greek word; Fur. 197 n. 55. S. Strömberg, Pflanzennahmen 106.
}}
{{elmes
|esmgtx=ἡ bot. [[bonetero]] χαμαίλυκον, ν., παιδέρως, ἄρις, ..., ἅπαντα ταῦτα σύμβολόν μου πνεύματος <b class="b3">tusílago, bonetero, amor de niño, dragontea, todo esto es símbolo de mi espíritu</b> P IV 2307
}}
}}

Revision as of 15:20, 15 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: νήθουσα Medium diacritics: νήθουσα Low diacritics: νήθουσα Capitals: ΝΗΘΟΥΣΑ
Transliteration A: nḗthousa Transliteration B: nēthousa Transliteration C: nithousa Beta Code: nh/qousa

English (LSJ)

ἡ, apptly. name of a plant, probably (based on the Spanish dictionary below) Euonymus europaeus (spindle, European spindle, common spindle), PMag.Par.1.2307.

Spanish

bonetero

Greek Monolingual

νήθουσα, ἡ (Α)
πιθ. ονομασία φυτού.
[ΕΤΥΜΟΛ. Πρόκειται για ουσιαστικοποιημένο τ. της μτχ. ενεστ. του νήθω «γνέθω»].

Frisk Etymological English

Grammatical information: f.
Meaning: a plant-name (PMag. Par).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Prob. a Pre-Greek word; Fur. 197 n. 55. S. Strömberg, Pflanzennahmen 106.

Léxico de magia

ἡ bot. bonetero χαμαίλυκον, ν., παιδέρως, ἄρις, ..., ἅπαντα ταῦτα σύμβολόν μου πνεύματος tusílago, bonetero, amor de niño, dragontea, todo esto es símbolo de mi espíritu P IV 2307