πτύξ: Difference between revisions

From LSJ

Κάλλιστον ἐν κήποισι φύεται ῥόδον → Pulchrius in hortis gignitur nihil rosa → Die Rose ist das Schönste, was im Garten wächst

Menander, Monostichoi, 286
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ptu/c
|Beta Code=ptu/c
|Definition=ἡ (nom. only Gramm., Hdn.Gr.<span class="bibl">1.396</span>, Hsch.), dat. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πτῠχί <span class="bibl">Il. 20.22</span>: pl. <b class="b3">πτύχες, πτύχας</b>, <span class="bibl">7.247</span>, al., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>143</span>, etc.: after Hom. πτῠχή, ῆς, which prevails in Pi. (v. infr. 11) and Trag.; the metre requires acc. sg. <b class="b3">πτύχα</b> in <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>979</span> (lyr.), but acc. pl. <b class="b3">πτυχάς</b> in <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>144</span>; in other places either <b class="b3">πτύχας</b> or <b class="b3">πτυχάς</b> will suit the metre:—poet. word, <b class="b2">layer, plate</b>, mostly in pl., <b class="b3">σάκεος πτύχες</b> <b class="b2">plates</b> of metal or leather, in strong shields, <span class="bibl">Il.18.481</span>, cf. <span class="bibl">7.247</span>, <span class="bibl">20.269</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>143</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fold</b> (i.e.<b class="b2">folded piece</b>) of a garment, in pl., first in <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>176</span>, then in <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>494</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>979</span> (lyr.); of the entrails, <b class="b3">κατὰ σπλάγχνων πτυχάς</b> ib.<span class="bibl">212</span>; εἰς τὰς πτυχάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>549a17</span>; <b class="b2">coats</b> of the stomach, Gal.2.556; <b class="b2">layers</b> of muscles, Id.18(2).944. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> writing <b class="b2">tablets</b>, ἐν πτυχαῖς βίβλων κατεσφραγισμένα <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>947</span>; γραμμάτων πτυχὰς ἔχων <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>144</span>; ἐν δέλτου πτυχαῖς <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>98</span>, cf. <span class="title">IG</span>9 (1).880.10 (Corc.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in hilly country, <b class="b2">folds, glens</b>, κατὰ πτύχας Οὐλύμποιο <span class="bibl">Il.11.77</span>; <b class="b3">πτύχες ἠνεμόεσσαι</b> (from the wind that rushes down narrow mountain-clefts), <span class="bibl">Od.19.432</span>; also in sg., <b class="b3">πτυχὶ Οὐλύμποιο, Παρνησοῖο</b>, <span class="bibl">Il.20.22</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>269</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>555</span>; <b class="b3">πτυχαὶ Κρισαῖαι, Πίνδου, Πέλοπος</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.18</span>,<span class="bibl">9.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>2.21</span>; ἐν Κιθαιρῶνος πτυχαῖς <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 1026</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>757</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>62</span>, <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span>1277</span>; Αὐλίδος κατὰ πτυχάς <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1082</span>, cf. <span class="bibl">9</span>: also of the sky, <b class="b3">πτυχαὶ αἰθέρος, οὐρανοῦ</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>1631</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>44</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>84</span>: sg., μέχρις οὐρανοῦ πτυχός <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>69</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b3">ὕμνων πτυχαί</b> <b class="b2">folds</b> of song, i.e. sinuous songs, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.105</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> acc. pl. <b class="b3">πτυχάς</b> or <b class="b3">πτύχας</b> <b class="b2">leaves</b> of a folding door, metaph., <b class="b3">ὁ κλείσας οὐρανοῦ δισσὰς π</b>. <span class="title">PMag.Par.</span>1.190; nom. <b class="b3">πτύχες</b>, = [[θύραι]], [[σανίδες]], <span class="bibl">Poll.10.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b3">πτυχή, ἡ</b>, the part of a ship on which her name was inscribed, Sch.<span class="bibl">A.R.1.1089</span>; cf. [[πτυχίς]].</span>
|Definition=ἡ (nom. only Gramm., Hdn.Gr.<span class="bibl">1.396</span>, Hsch.), dat. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πτῠχί <span class="bibl">Il. 20.22</span>: pl. <b class="b3">πτύχες, πτύχας</b>, <span class="bibl">7.247</span>, al., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>143</span>, etc.: after Hom. πτῠχή, ῆς, which prevails in Pi. (v. infr. 11) and Trag.; the metre requires acc. sg. <b class="b3">πτύχα</b> in <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>979</span> (lyr.), but acc. pl. <b class="b3">πτυχάς</b> in <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>144</span>; in other places either <b class="b3">πτύχας</b> or <b class="b3">πτυχάς</b> will suit the metre:—poet. word, <b class="b2">layer, plate</b>, mostly in pl., <b class="b3">σάκεος πτύχες</b> <b class="b2">plates</b> of metal or leather, in strong shields, <span class="bibl">Il.18.481</span>, cf. <span class="bibl">7.247</span>, <span class="bibl">20.269</span>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>143</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">fold</b> (i.e.<b class="b2">folded piece</b>) of a garment, in pl., first in <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>176</span>, then in <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>494</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>979</span> (lyr.); of the entrails, <b class="b3">κατὰ σπλάγχνων πτυχάς</b> ib.<span class="bibl">212</span>; εἰς τὰς πτυχάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>549a17</span>; <b class="b2">coats</b> of the stomach, Gal.2.556; <b class="b2">layers</b> of muscles, Id.18(2).944. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> writing <b class="b2">tablets</b>, ἐν πτυχαῖς βίβλων κατεσφραγισμένα <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span>947</span>; γραμμάτων πτυχὰς ἔχων <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>144</span>; ἐν δέλτου πτυχαῖς <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>98</span>, cf. <span class="title">IG</span>9 (1).880.10 (Corc.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> in hilly country, <b class="b2">folds, glens</b>, κατὰ πτύχας Οὐλύμποιο <span class="bibl">Il.11.77</span>; <b class="b3">πτύχες ἠνεμόεσσαι</b> (from the wind that rushes down narrow mountain-clefts), <span class="bibl">Od.19.432</span>; also in sg., <b class="b3">πτυχὶ Οὐλύμποιο, Παρνησοῖο</b>, <span class="bibl">Il.20.22</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>269</span>, <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>555</span>; <b class="b3">πτυχαὶ Κρισαῖαι, Πίνδου, Πέλοπος</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.18</span>,<span class="bibl">9.15</span>, <span class="bibl"><span class="title">N.</span>2.21</span>; ἐν Κιθαιρῶνος πτυχαῖς <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span> 1026</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>757</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>62</span>, <span class="bibl"><span class="title">Andr.</span>1277</span>; Αὐλίδος κατὰ πτυχάς <span class="bibl">Id.<span class="title">IT</span>1082</span>, cf. <span class="bibl">9</span>: also of the sky, <b class="b3">πτυχαὶ αἰθέρος, οὐρανοῦ</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Or.</span>1631</span>, <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>44</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>84</span>: sg., μέχρις οὐρανοῦ πτυχός <span class="bibl">Ezek.<span class="title">Exag.</span>69</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b3">ὕμνων πτυχαί</b> <b class="b2">folds</b> of song, i.e. sinuous songs, <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>1.105</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> acc. pl. <b class="b3">πτυχάς</b> or <b class="b3">πτύχας</b> <b class="b2">leaves</b> of a folding door, metaph., <b class="b3">ὁ κλείσας οὐρανοῦ δισσὰς π</b>. <span class="title">PMag.Par.</span>1.190; nom. <b class="b3">πτύχες</b>, = [[θύραι]], [[σανίδες]], <span class="bibl">Poll.10.24</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">V</span> <b class="b3">πτυχή, ἡ</b>, the part of a ship on which her name was inscribed, Sch.<span class="bibl">A.R.1.1089</span>; cf. [[πτυχίς]].</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0811.png Seite 811]] ἡ, πτυχός, u. nachhom. Form [[πτυχή]], alles mehrfaltig über einander Gelegte; gew. im plur., Falte, Schicht, Lage, Tafel, insofern mehrere über einander liegen; [[πέντε]] δ' ἄρ' [[αὐτοῦ]] ἔσαν σάκεος πτύχες, Il. 18, 481, vgl. 7, 247, Lagen des Schildes von Metall od. Leder, bei starken Schilden bis fünf od. sechs übereinandergelegt, vgl. 20, 269; Hes. Sc. 143. – Von Kleiderfalten, H. h. Cer. 176; εἵματος διὰ πτυχῶν, Soph. frg. 437; δάκρυσι νοτερὰν πέπλων πτύχα τέγξω, Eur. Suppl. 979; ἡ δ' ἐκραγέντων χλανιδίων ὑπὸ πτύχας ἔφαινε μηρόν, Chairemon bei Ath. XIII, 608 e; ἐν πτυχαῖς βίβλων, Aesch. Suppl. 925, wie γραμμάτων πτυχὰς ἔχων, Soph. frg. 150; δέλτου, Eur. I. A. 98; vgl. [[πτυκτός]]. – Nach Poll. auch αἱ θύραι καὶ σανίδες. – Von Tiefen eines Gebirges, Schluchten, Thäler, Windungen u. Krümmungen, κατὰ πτύχας Οὐλύμποιο, Il. 11, 77, wie h. Merc. 326; [[τάχα]] δ' ἵκανον πτύχας ἠνεμοέσσας, die windigen, stürmischen Schluchten des hohen Gebirges, Od. 19, 432; auch im sing., Il. 20, 22; h. Apoll. 269 Merc. 555; so bei Pind. Κρισαίαισιν ἐν πτυχαῖς, P. 6, 18; Πίνδου, 9, 15 (s. [[πτυχή]]); ναπαίαις ἐν Κιθαιρῶνος πτυχαῖς, Soph. O. R. 1026; [[εἶμι]] Πηλίου πτύχας, Eur. Andr. 1278, u. öfter, der auch sagt ὦ φαεινὰς οὐρανοῦ ναίων πτύχας, Phoen. 84, πρὸς αἰθέρος πτύχας, Hel. 611, vgl. Or. 1631; κατὰ σπλάγχνων πτύχας, Suppl. 212; ἢ γῆς ἢ πόντου ἐν πτυχαῖς, Plat. En. II, 312 d. – Nach Schol. Ap. Rh. 1, 1089 ist [[πτυχή]] am Schiffe [[ὅπου]] τὸ τῆς νεὼς ἐπιγράφεται [[ὄνομα]], also eine Tafel mit dem Namen des Schiffes; nach Poll. 1, 86 auch [[πτυχίς]].
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πτύξ Medium diacritics: πτύξ Low diacritics: πτυξ Capitals: ΠΤΥΞ
Transliteration A: ptýx Transliteration B: ptyx Transliteration C: ptyks Beta Code: ptu/c

English (LSJ)

ἡ (nom. only Gramm., Hdn.Gr.1.396, Hsch.), dat.

   A πτῠχί Il. 20.22: pl. πτύχες, πτύχας, 7.247, al., Hes.Sc.143, etc.: after Hom. πτῠχή, ῆς, which prevails in Pi. (v. infr. 11) and Trag.; the metre requires acc. sg. πτύχα in E.Supp.979 (lyr.), but acc. pl. πτυχάς in S.Fr.144; in other places either πτύχας or πτυχάς will suit the metre:—poet. word, layer, plate, mostly in pl., σάκεος πτύχες plates of metal or leather, in strong shields, Il.18.481, cf. 7.247, 20.269, Hes.Sc.143.    2 fold (i.e.folded piece) of a garment, in pl., first in h.Cer.176, then in S.Fr.494, E.Supp.979 (lyr.); of the entrails, κατὰ σπλάγχνων πτυχάς ib.212; εἰς τὰς πτυχάς Arist.HA549a17; coats of the stomach, Gal.2.556; layers of muscles, Id.18(2).944.    3 writing tablets, ἐν πτυχαῖς βίβλων κατεσφραγισμένα A.Supp.947; γραμμάτων πτυχὰς ἔχων S.Fr.144; ἐν δέλτου πτυχαῖς E.IA98, cf. IG9 (1).880.10 (Corc.).    II in hilly country, folds, glens, κατὰ πτύχας Οὐλύμποιο Il.11.77; πτύχες ἠνεμόεσσαι (from the wind that rushes down narrow mountain-clefts), Od.19.432; also in sg., πτυχὶ Οὐλύμποιο, Παρνησοῖο, Il.20.22, h.Ap.269, h.Merc.555; πτυχαὶ Κρισαῖαι, Πίνδου, Πέλοπος, Pi.P.6.18,9.15, N.2.21; ἐν Κιθαιρῶνος πτυχαῖς S.OT 1026, cf. E.Supp.757, Ba.62, Andr.1277; Αὐλίδος κατὰ πτυχάς Id.IT1082, cf. 9: also of the sky, πτυχαὶ αἰθέρος, οὐρανοῦ, Id.Or.1631, Hel.44, Ph.84: sg., μέχρις οὐρανοῦ πτυχός Ezek.Exag.69.    III metaph., ὕμνων πτυχαί folds of song, i.e. sinuous songs, Pi.O.1.105.    IV acc. pl. πτυχάς or πτύχας leaves of a folding door, metaph., ὁ κλείσας οὐρανοῦ δισσὰς π. PMag.Par.1.190; nom. πτύχες, = θύραι, σανίδες, Poll.10.24.    V πτυχή, ἡ, the part of a ship on which her name was inscribed, Sch.A.R.1.1089; cf. πτυχίς.

German (Pape)

[Seite 811] ἡ, πτυχός, u. nachhom. Form πτυχή, alles mehrfaltig über einander Gelegte; gew. im plur., Falte, Schicht, Lage, Tafel, insofern mehrere über einander liegen; πέντε δ' ἄρ' αὐτοῦ ἔσαν σάκεος πτύχες, Il. 18, 481, vgl. 7, 247, Lagen des Schildes von Metall od. Leder, bei starken Schilden bis fünf od. sechs übereinandergelegt, vgl. 20, 269; Hes. Sc. 143. – Von Kleiderfalten, H. h. Cer. 176; εἵματος διὰ πτυχῶν, Soph. frg. 437; δάκρυσι νοτερὰν πέπλων πτύχα τέγξω, Eur. Suppl. 979; ἡ δ' ἐκραγέντων χλανιδίων ὑπὸ πτύχας ἔφαινε μηρόν, Chairemon bei Ath. XIII, 608 e; ἐν πτυχαῖς βίβλων, Aesch. Suppl. 925, wie γραμμάτων πτυχὰς ἔχων, Soph. frg. 150; δέλτου, Eur. I. A. 98; vgl. πτυκτός. – Nach Poll. auch αἱ θύραι καὶ σανίδες. – Von Tiefen eines Gebirges, Schluchten, Thäler, Windungen u. Krümmungen, κατὰ πτύχας Οὐλύμποιο, Il. 11, 77, wie h. Merc. 326; τάχα δ' ἵκανον πτύχας ἠνεμοέσσας, die windigen, stürmischen Schluchten des hohen Gebirges, Od. 19, 432; auch im sing., Il. 20, 22; h. Apoll. 269 Merc. 555; so bei Pind. Κρισαίαισιν ἐν πτυχαῖς, P. 6, 18; Πίνδου, 9, 15 (s. πτυχή); ναπαίαις ἐν Κιθαιρῶνος πτυχαῖς, Soph. O. R. 1026; εἶμι Πηλίου πτύχας, Eur. Andr. 1278, u. öfter, der auch sagt ὦ φαεινὰς οὐρανοῦ ναίων πτύχας, Phoen. 84, πρὸς αἰθέρος πτύχας, Hel. 611, vgl. Or. 1631; κατὰ σπλάγχνων πτύχας, Suppl. 212; ἢ γῆς ἢ πόντου ἐν πτυχαῖς, Plat. En. II, 312 d. – Nach Schol. Ap. Rh. 1, 1089 ist πτυχή am Schiffe ὅπου τὸ τῆς νεὼς ἐπιγράφεται ὄνομα, also eine Tafel mit dem Namen des Schiffes; nach Poll. 1, 86 auch πτυχίς.